| Back on track, raising the flag
| Снова на ходу, поднимая флаг
|
| Meat Grinder storm troopers are out to wreck
| Штурмовики Meat Grinder готовы к крушениям
|
| Get smacked, you’re whack, spit in your face
| Влепи, ты в ударе, плюй в лицо
|
| Trendy-ass loser, you’re a total disgrace
| Модный неудачник, ты полный позор
|
| Wrong place, wrong time, hippie-ass freaks
| Не в том месте, не в то время, уроды-хиппи
|
| Hipster holocaust, you’ll get a fix
| Хипстерский холокост, вы получите исправление
|
| Bearded chicks, Lookbooks, trendy tattoos
| Бородатые цыпочки, Лукбуки, модные татуировки
|
| I’m calling the circus: freaks on the loose
| Я звоню в цирк: уроды на свободе
|
| Fuck what you’ve heard, fuck what you know
| К черту то, что ты слышал, к черту то, что знаешь
|
| Can’t hear you choke on my hate, set it straight, fuck your life
| Не слышу, как ты задыхаешься от моей ненависти, исправь это, трахни свою жизнь
|
| Don’t say a word, Answer is «No!»
| Не говори ни слова, Отвечу «Нет!»
|
| Can’t hear you, already late, face your fate. | Не слышу тебя, уже поздно, встречай свою судьбу. |
| Fuck your life
| Трахни свою жизнь
|
| No enemy of metal will escape the forest court
| Ни один враг металла не избежит лесного суда
|
| We are the solution, The Last Resort
| Мы — решение, The Last Resort
|
| We met a stupid scenester he tried to run away
| Мы встретили глупого сценариста, он пытался сбежать
|
| I burned him at a stake, just to pass the time of day
| Я сжег его на костре, просто чтобы скоротать время
|
| We are never backing down and we are never looking back
| Мы никогда не отступаем и никогда не оглядываемся назад
|
| Fuck you, pay me, pass me the check
| Пошел ты, заплати мне, передай мне чек
|
| I’m the all-city Tsar, while you’re nothing but a toy
| Я всегородской царь, а ты всего лишь игрушка
|
| Bomb the steel, thrash hard, tour and skate & destroy
| Бомбить сталь, бить изо всех сил, гастролировать, кататься на коньках и уничтожать
|
| Flawless, gruesome, chainsaw — automatic
| Безупречная, ужасная бензопила — автомат
|
| Lonesome, want some? | Одинокий, хочешь? |
| Dark priests — enigmatic
| Темные жрецы — загадочные
|
| Animated corpses, starting metamorphosis
| Оживленные трупы, начинающие метаморфозы
|
| Scalps of Satan’s bastards, lost prophecies
| Скальпы сатанинских ублюдков, потерянные пророчества
|
| Listen to the words of your pastor
| Слушайте слова своего пастора
|
| Master of flesh, ritualistic dances
| Мастер плоти, ритуальные танцы
|
| Impossible to grasp it. | Невозможно это понять. |
| «There they are — Blast’em!»
| «Вот они — взорви их!»
|
| Blasphemy! | Богохульство! |
| Clash of the fiends, crucify, blood-let, rinse, repeat
| Столкновение извергов, распятие, кровопролитие, полоскание, повторение
|
| Army that knows no defeat
| Армия, не знающая поражений
|
| Spit the hate in your face, exacerbate
| Выплевывайте ненависть себе в лицо, усугубляйте
|
| «Illbleed», bait the untainted breed
| «Illbleed», приманка для незапятнанной породы
|
| Creed of the greedy, trace of the unspeakable
| Кредо жадных, след невыразимого
|
| I put a human brain in a bag of Trick or Treats
| Я положил человеческий мозг в пакет Trick or Treats
|
| Lift the rack, shatter bones, crucify my enemies
| Поднимите стойку, разбейте кости, распните моих врагов
|
| Crimson dominion, child of the Reptilian race
| Багровое владычество, дитя расы рептилий
|
| Reveals its true face | Открывает свое истинное лицо |