| Jade Dust Eyes (оригинал) | Нефритовые Пыльные Глаза (перевод) |
|---|---|
| Ten Spot | Десять пятен |
| Jade-Dust Eyes | Нефритово-пыльные глаза |
| Jade-dust eyes, I love you and I lust time as much. | Глаза цвета нефритовой пыли, я люблю тебя и не меньше жажду времени. |
| So give me all yours and | Так что дай мне все свое и |
| time | время |
| untie me. | развязать меня. |
| Time’s uptight, it never smiles or sighs, it just clicks. | Время напряжено, оно никогда не улыбается и не вздыхает, оно просто щелкает. |
| Jade- dust eyes, I | Глаза нефритовой пыли, я |
| miss you and I misplace my mind. | скучаю по тебе, и я ошибаюсь. |
| So will you mind it? | Так ты не возражаешь? |
| 'Caus I don’t mind if you | Потому что я не против, если ты |
| mind mine, you smile and sigh, and time just clicks. | мой ум, вы улыбаетесь и вздыхаете, и время просто щелкает. |
| Jade- dust eyes, | Нефритово-пыльные глаза, |
| I see you and | я вижу тебя и |
| I don’t want to blink. | Я не хочу моргать. |
| And you could fall down my skull, unwind my spine, and | И ты мог бы упасть на мой череп, раскрутить мой позвоночник и |
| know my smiles and sighs. | узнай мои улыбки и вздохи. |
