| DONAU
| ДОНАУ
|
| With heavy hearts
| С тяжелым сердцем
|
| On these frozen shores we stepped down
| На эти замерзшие берега мы сошли
|
| From these bare remains, hollow as caves
| Из этих голых останков, полых, как пещеры
|
| We stand dead
| Мы стоим мертвыми
|
| Me and the ground
| Я и земля
|
| It’s gonna be the last time
| Это будет последний раз
|
| A winter’s sham
| Притворство зимы
|
| Resilience to bitter cold
| Устойчивость к сильному холоду
|
| Soldiers and machine guns
| Солдаты и пулеметы
|
| Roped us in three, shot the middle one
| Связал нас втроем, застрелил среднего
|
| Just like sacks we tumbled down
| Как мешки мы упали
|
| Floating through big slabs of ice
| Проплывая сквозь большие глыбы льда
|
| For all I did, all for nothing
| За все, что я сделал, все впустую
|
| All my life fading before my eyes
| Вся моя жизнь угасает перед глазами
|
| The end is just a shot away
| Конец совсем рядом
|
| Kill three birds with one stone
| Убить трех зайцев одним выстрелом
|
| Donau
| Донау
|
| Inside your womb
| Внутри твоей матки
|
| A graveyard beneath the murky waves
| Кладбище под мутными волнами
|
| Do you remember
| Ты помнишь
|
| Waters turning red
| Воды становятся красными
|
| Loglike bodies
| Логообразные тела
|
| Afloat under the dead sun
| На плаву под мертвым солнцем
|
| With heavy hearts
| С тяжелым сердцем
|
| From these frozen shores we depart
| От этих замерзших берегов мы уходим
|
| Watch these bare remains, how they escape
| Наблюдайте за этими голыми останками, как они убегают
|
| Becoming dead
| Становление мертвым
|
| Donau
| Донау
|
| Inside your womb
| Внутри твоей матки
|
| A graveyard beneath the frozen waves
| Кладбище под замерзшими волнами
|
| Do you remember
| Ты помнишь
|
| Blue giving way to red
| Синий уступает место красному
|
| Lifeless bodies
| Безжизненные тела
|
| Afloat under the absent sky | На плаву под отсутствующим небом |