| They ask me shawnna why you love ya caddy so much
| Они спрашивают меня, Шонна, почему ты так любишь свою Кэдди
|
| I gently ask 'em shawty look, but kindly dont touch
| Я нежно прошу их, малышка, посмотри, но будь любезен, не трогай
|
| see I hate them hand prints on my candy paint
| Видишь ли, я ненавижу их отпечатки рук на моей конфетной краске.
|
| smokin killa candy bits and now my candy stank
| smokin killa candy bits и теперь мои конфеты воняют
|
| watch it how my candy shake
| смотри, как трясется моя конфета
|
| bumpin up the avenue
| натыкаться на проспект
|
| them hatas see you
| их хаты увидимся
|
| worth a shit they gone be mad at you
| стоит дерьмо они разозлились на вас
|
| just shake it off like you tha bitch and give em attitude
| просто встряхнись, как ты, сука, и дай им отношение
|
| and if a nigga wanna trip thats when you act a fool
| и если ниггер хочет споткнуться, это когда ты ведешь себя как дурак
|
| now lean back and tell em
| Теперь откиньтесь назад и скажите им
|
| I’m slidin in the back
| Я скользю сзади
|
| and gettin breezy baby
| и получаешь свежий ребенок
|
| young cash money s
| молодой наличные деньги s
|
| sorta like weezy baby
| вроде как Weezy Baby
|
| y-u-n-g-d-o double s
| y-u-n-g-d-o double s
|
| big shawn young bird we the fuckin best
| большой шон молодая птица мы чертовски лучшие
|
| plus im swing thru chopp?) in a blck coupe
| плюс я качаюсь через чопп?) в черном купе
|
| i hustle period
| я период суеты
|
| go and ask that too
| иди и спроси это тоже
|
| im in miami makin moves like shaq do
| Я в Майами, делаю движения, как Шак.
|
| prove side (della o’s?)
| доказать сторону (della o's?)
|
| posted up wit hella hoes
| опубликовано остроумие мотыги
|
| came up in inglewood off eleven o’s
| появился в Инглвуде в одиннадцать часов
|
| niggas wanna know what your boy get it fo?
| ниггеры хотят знать, что твой мальчик получил?
|
| eighteen shittin on bow and romeo
| восемнадцать дерьмо на луке и ромео
|
| stop frontin yo
| остановить фронтин лет
|
| (something incoherent)
| (что-то неразборчивое)
|
| streets dont do this shit quite like bird
| улицы не делают этого дерьма совсем как птица
|
| i got a brand new impala wet paint and its sittin on 23rd
| у меня есть новая мокрая краска Impala, и она сижу на 23-м
|
| ride down on the hummer slide out like lil mama whats the word
| кататься на хаммере, скользить, как маленькая мама, что это за слово
|
| gettin in wit her friend
| получаешь в остроумие ее друг
|
| 3-d (point a?)creep and all she heard
| 3-й (точка?) ползучести и все, что она слышала
|
| was do it breezy baby! | было сделать это свежий ребенок! |