| | |
| Mis dias sin ti son tan oscuros | Мои дни без тебя так темны, |
| Tan largos tan grises mis dias sin ti | Так длинны и серы мои дни без тебя, |
| Mis dias sin ti son tan absurdos | Мои дни без тебя так абсурдны, |
| Tan agrios tan duros mis dias sin ti | Так трудны, так тяжелы, |
| Mis dias sin ti no tienen noches | Мои дни без тебя — дни без ночей |
| | |
| Si alguna aparece | А если и выдается ночь, |
| Es inutil dormir | То спать бесполезно, |
| Mis dias sin ti son un derroche | Мои дни без тебя — пустая трата [времени], |
| Las horas no tienen principio ni fin | И у часов нет ни начала, ни конца |
| | |
| Tan faltos de aire | В них так мало воздуха, |
| Tan llenos de nada | Они настолько заполнены пустотой, |
| Chatarra inservible basura en el suelo | Непригодный хлам, мусор на полу, |
| Moscas en la casa | Мухи в квартире |
| | |
| Mis dias sin ti son como un cielo | Мои дни без тебя словно небо |
| Sin lunas plateadas, ni rastros de sol | Без серебристой луны, без солнца, |
| Mis dias sin ti son solo un eco | Мои дни без тебя — всего лишь эхо, |
| Que siempre repite la misma cancion | Повторяющее постоянно одну и ту же песню |
| | |
| Tan faltos de aire, tan llenos de nada | В них так мало воздуха, |
| Chatarra inservible | Они настолько заполнены пустотой, |
| Basura en el suelo | Непригодный хлам, мусор на полу, |
| Moscas en la casa | Мухи в квартире |
| | |
| Pateando las piedras | Иду по камням |
| Aun sigo esperando que vuelvas conmigo | И все еще надеюсь, что ты вернешься ко мне, |
| Aun sigo buscando en las caras de ancianos | Все еще ищу в лицах стариков |
| Pedazos de nino | Следы ребенка, |
| Cazando motivos que me hagan creer | Я ищу причины, что заставили бы меня |
| Que aun me encuentro con vida | Поверить, что я еще жива, |
| Mordiendo mis unas | Я кусаю себе локти, |
| Ahogandome en llanto | Задыхаюсь от плача, |
| Extranandote tanto | Я так скучаю по тебе |
| | |
| Mis dias sin ti | Мои дни без тебя, |
| Como duelen mis dias sin ti | Какую же боль причиняют мне дни без тебя |