| How long will you make me sit waiting to hear Your voice?
| Как долго Ты заставишь меня сидеть и ждать, чтобы услышать Твой голос?
|
| Can You hear me calling or am I background noise?
| Ты слышишь, как я звоню, или это фоновый шум?
|
| And with all this emptiness around me I cannot feel Your joy
| И со всей этой пустотой вокруг меня, я не могу чувствовать Твою радость
|
| And I don’t understand, help me understand…
| А я не понимаю, помогите понять...
|
| That there’s no light without the darkness
| Что нет света без тьмы
|
| And without my struggle, I can’t be given peace
| И без моей борьбы мне не дадут покоя
|
| And through all the chaos and madness, You are working for my gain
| И сквозь весь хаос и безумие Ты работаешь на мою выгоду
|
| And in my darkest night is where Your mercy meets my pain
| И в мою самую темную ночь Твоя милость встречается с моей болью
|
| I’m looking for purpose in the life I’m living
| Я ищу цель в жизни, которой живу
|
| Surely there must be more
| Наверняка должно быть больше
|
| I’m just waiting for peace
| Я просто жду покоя
|
| For the calm after the storm
| Для затишья после бури
|
| And I run unto You, You give me rest
| И я бегу к Тебе, Ты даешь мне покой
|
| Sustain me in my brokenness
| Поддержи меня в моей сломленности
|
| When I don’t understand, you help me understand
| Когда я не понимаю, ты помогаешь мне понять
|
| When I don’t understand, you help me understand…
| Когда я не понимаю, ты помогаешь мне понять…
|
| That there’s no light without the darkness
| Что нет света без тьмы
|
| And without my struggle, I can’t be given peace
| И без моей борьбы мне не дадут покоя
|
| Through all the chaos and madness, You are working for my gain
| Через весь хаос и безумие Ты работаешь для моей выгоды
|
| And in my darkest night is where Your mercy…
| И в мою самую темную ночь там, где Твоя милость…
|
| Meets me when I’m lost and broken
| Встречает меня, когда я потерян и сломлен
|
| You find me on my knees
| Ты находишь меня на коленях
|
| Crying out
| Выплакаться
|
| «My God, come quickly! | «Боже мой, приди скорее! |
| When will You rescue me?»
| Когда Ты спасешь меня?»
|
| In my weakness, You remind me of shelter from the rain…
| В моей слабости Ты напоминаешь мне убежище от дождя…
|
| That there’s no light without the darkness
| Что нет света без тьмы
|
| And without my struggle, I can’t be given peace
| И без моей борьбы мне не дадут покоя
|
| Through all the chaos and madness, You are working for my gain
| Через весь хаос и безумие Ты работаешь для моей выгоды
|
| And in my darkest night…
| И в мою самую темную ночь…
|
| 'Cause in my darkest night is where Your mercy meets my pain | Потому что в мою самую темную ночь Твоя милость встречается с моей болью. |