| They built up strong foundations
| Они заложили прочный фундамент
|
| for a house they made a home,
| для дома сделали дом,
|
| from stones they carved out of the mountainside.
| из камней, которые они вырезали на склоне горы.
|
| They filled it with a family,
| Они наполнили его семьей,
|
| with noise they fueled the fire,
| с шумом разжигали огонь,
|
| a haven that was safe from war and life.
| убежище, защищенное от войны и жизни.
|
| And the chapel bells rang out for all the miners and their kin.
| И колокола зазвонили для всех горняков и их родственников.
|
| If only they could see the state I’m in.
| Если бы они только могли видеть, в каком я состоянии.
|
| As I’m peeling back the paper,
| Пока я отрываю бумагу,
|
| Layer upon layer,
| Слой за слоем,
|
| Stories are still hanging in the air.
| Истории все еще висят в воздухе.
|
| And they speak to me of wonder,
| И они говорят мне о чуде,
|
| The struggle of it all,
| Борьба всего этого,
|
| Thinking of the ones that went before,
| Думая о тех, кто был раньше,
|
| And it’s all here in these walls.
| И все это здесь, в этих стенах.
|
| The village streets were empty,
| Улицы поселка были пусты,
|
| As the snow, it raged outside.
| Как снег, он бушевал снаружи.
|
| The winter days of 1917.
| Зимние дни 1917 года.
|
| The house fell sadly silent.
| Дом печально замолчал.
|
| Another missing boy.
| Еще один пропавший мальчик.
|
| We’ll never know the horrors that he’s seen
| Мы никогда не узнаем ужасы, которые он видел
|
| And the chapel bells rang out for all the soliders and their kin.
| И колокола зазвонили по всем солдатам и их родственникам.
|
| If only they could see the state I’m in.
| Если бы они только могли видеть, в каком я состоянии.
|
| As I’m peeling back the paper,
| Пока я отрываю бумагу,
|
| Layer upon layer,
| Слой за слоем,
|
| Stories are still hanging in the air.
| Истории все еще висят в воздухе.
|
| And they speak to me of sorrow,
| И они говорят мне о печали,
|
| The ruin of it all,
| Руины всего этого,
|
| Thinking of the ones that went before,
| Думая о тех, кто был раньше,
|
| And it’s all here in these walls.
| И все это здесь, в этих стенах.
|
| The builders, long forgotten.
| Строители, давно забытые.
|
| Old occupants, unknown.
| Старые жильцы, неизвестны.
|
| But this house is still a home.
| Но этот дом остается домом.
|
| I’m standing in the doorway with a paintbrush in my hand,
| Я стою в дверях с кистью в руке,
|
| Trying to make some sweet sense of this place.
| Пытаюсь понять смысл этого места.
|
| The stairs, they may be broken,
| Лестницы, они могут быть сломаны,
|
| And the carpet’s wearing thin,
| И ковер истончается,
|
| But a beating heart and soul still remains.
| Но бьющееся сердце и душа по-прежнему остаются.
|
| And though the chapel bells no longer ring
| И хотя колокола часовни больше не звонят
|
| And the mine, it makes no sound,
| И мина, она не издает звука,
|
| This little house will soon be singing out.
| Этот маленький дом скоро запоет.
|
| As I’m peeling back the paper,
| Пока я отрываю бумагу,
|
| Layer upon layer,
| Слой за слоем,
|
| Stories are still hanging in the air.
| Истории все еще висят в воздухе.
|
| And they speak to me of wonder,
| И они говорят мне о чуде,
|
| The wisdom of it all,
| Мудрость всего этого,
|
| Thinking of the ones that went before,
| Думая о тех, кто был раньше,
|
| And it’s all here in these walls.
| И все это здесь, в этих стенах.
|
| It’s all here in these walls. | Все это здесь, в этих стенах. |