| On s’en bat les couilles de la vie, j’pourrais tuer l’temps à fumer dans une
| Нам плевать на жизнь, я мог бы убить время, куря в
|
| laverie
| прачечная
|
| pour mon décès, j’ai trop fumé dans
| за свою смерть я слишком много курил в
|
| , j’irai aux cieux si Jésus m’invite
| , я попаду на небеса, если Иисус пригласит меня
|
| J’espère que la vie n’est qu’un test, bientôt je coulerai dans mon abysse
| Я надеюсь, что жизнь - это всего лишь испытание, скоро я утону в своей бездне
|
| Elle pourrait tuer pour des lovés, j’ai sa sueur sur mon nombril
| Она могла убить за катушки, ее пот на моем пупке
|
| Avec toi sous le sun, avec toi arrachons nous
| С тобой под солнцем, с тобой мы рвемся
|
| Frère, regarde c’qu’on a fait en vrai
| Брат, посмотри, что мы сделали на самом деле
|
| On avait que la bibi en tête, laisse moi partir en paix
| Мы имели в виду только биби, отпусти меня с миром
|
| Eh là c’est toi ou moi qui parle?
| Эй, ты или я разговариваем?
|
| Eh lâche moi frère
| Эй, отпусти меня, брат
|
| Eh j’te veux plus quand j’suis sous cool-al
| Эх, я хочу тебя больше, когда я под кайфом
|
| Putain
| шлюха
|
| J’te veux plus quand j’me fais arrêter par les pus
| Я хочу тебя больше, когда меня останавливает гной
|
| J’te veux plus quand y’a cette go, sur la vie d’ma mère, frère
| Я хочу тебя больше, когда это происходит, о жизни моей матери, брат
|
| Et j’ai peur d’toi, j’ai peur d’moi, j’sais plus qui j’suis, j’sais plus qui
| И я боюсь тебя, я боюсь себя, я больше не знаю, кто я, я больше не знаю, кто
|
| t’es frère
| ты брат
|
| Eh Mercutio, j’vais t’dire un truc: lâche moi frère, meurs
| Эй, Меркуцио, я тебе кое-что скажу: отпусти меня, брат, умри
|
| Eh s’te-plaît meurs frère
| Эй, пожалуйста, умри, брат
|
| Meurs, laisse moi refaire un meurtre
| Умри, позволь мне снова убить
|
| J’suis fonce-dé encore, shit dans l’abdomen | Я снова темный, дерьмо в животе |