| lay me down upon the road
| положите меня на дорогу
|
| pull my hands over my throat
| потяни мои руки к моему горлу
|
| and the fall winds cry
| и осенние ветры плачут
|
| and the bricks will die
| и кирпичи умрут
|
| and the thirst will come
| и жажда придет
|
| sometimes it takes a cold river
| иногда требуется холодная река
|
| to heal my wounds
| залечить мои раны
|
| let the water pull
| пусть вода тянет
|
| the red fish moan
| стон красной рыбы
|
| upon the dirt
| по грязи
|
| upon the dirt
| по грязи
|
| and we go down we go
| и мы идем вниз мы идем
|
| little feet kickin from a single blow
| маленькие ножки пинаются от одного удара
|
| and how we are
| и как мы
|
| naked in the moon with a feather song
| голая на луне с песней перьев
|
| and down we go
| и вниз мы идем
|
| stones in our pockets from the night before
| камни в карманах с прошлой ночи
|
| and how we are
| и как мы
|
| broken with a crown from the mighty flood
| разбитый короной от могучего потопа
|
| sew your seeds so carefully
| шейте семена так тщательно
|
| plant your flowers in the weeds
| посадить цветы в сорняки
|
| and it’s moving fast
| и он движется быстро
|
| to a dusty path
| на пыльную дорожку
|
| deep in my veins
| глубоко в моих венах
|
| sometimes it takes a cold river
| иногда требуется холодная река
|
| to heal my wounds
| залечить мои раны
|
| let the water pull
| пусть вода тянет
|
| the red fish moan
| стон красной рыбы
|
| upon the dirt
| по грязи
|
| upon the dirt
| по грязи
|
| and we go down we go
| и мы идем вниз мы идем
|
| little feet kickin from a single blow
| маленькие ножки пинаются от одного удара
|
| and how we are
| и как мы
|
| naked in the moon with a feather song
| голая на луне с песней перьев
|
| and down we go
| и вниз мы идем
|
| stones in our pockets from the night before
| камни в карманах с прошлой ночи
|
| and how we are
| и как мы
|
| broken with a crown from the mighty flood
| разбитый короной от могучего потопа
|
| sometimes it takes a cold river
| иногда требуется холодная река
|
| to heal my wounds
| залечить мои раны
|
| let the water pull
| пусть вода тянет
|
| the red fish moan
| стон красной рыбы
|
| upon the dirt
| по грязи
|
| upon the dirt | по грязи |