| (If you’re ready for this
| (Если вы готовы к этому
|
| Say you’re ready for this
| Скажи, что ты готов к этому
|
| If you’re ready for this
| Если вы готовы к этому
|
| Say you’re ready for this
| Скажи, что ты готов к этому
|
| Are you ready for this
| Готовы ли вы к этому
|
| We’re ready for this
| Мы готовы к этому
|
| Are you ready for this
| Готовы ли вы к этому
|
| We’re ready for this
| Мы готовы к этому
|
| Well, we just can’t miss
| Ну, мы просто не можем пропустить
|
| We just can’t miss
| Мы просто не можем пропустить
|
| Well, we just can’t miss
| Ну, мы просто не можем пропустить
|
| With a beat like this) --→Funky Fresh Four Plus One
| С таким битом) --→Funky Fresh Four Plus One
|
| I seen a brother kill another brother
| Я видел, как брат убил другого брата
|
| Then I heard the brother say Word to the mother
| Затем я услышал, как брат сказал слово матери
|
| Thought to myself: is this insane
| Подумал про себя: это безумие
|
| Or this just another bullshit game?
| Или это просто очередная дерьмовая игра?
|
| Keep playin and if I keep groovin
| Продолжайте играть, и если я буду продолжать играть
|
| What that muthafucka Schoolly D provin?
| Что за мутафукка Schoolly D provin?
|
| That I’m a blackman you misunderstand
| Что я чернокожий, которого ты не понимаешь
|
| So what you’re sayin? | Так что ты говоришь? |
| (Word to the motherland)
| (Слово к Родине)
|
| And the reality for me and you
| И реальность для меня и тебя
|
| What that muthafucka think you think that we can do To give
| Что этот ублюдок думает, что вы думаете, что мы можем сделать, чтобы дать
|
| Peace to the muthafuckin Nation
| Мир нации muthafuckin
|
| (Peace to the muthafuckin Nation) (4X)
| (Мир гребаной нации) (4X)
|
| (If you’re ready for this
| (Если вы готовы к этому
|
| Say you’re ready for this
| Скажи, что ты готов к этому
|
| If you’re ready for this
| Если вы готовы к этому
|
| Say you’re ready for this
| Скажи, что ты готов к этому
|
| Are you ready for this
| Готовы ли вы к этому
|
| We’re ready for this
| Мы готовы к этому
|
| Are you ready for this
| Готовы ли вы к этому
|
| We’re ready for this)
| Мы к этому готовы)
|
| So what you’re sayin, so what you’re doin?
| Так что ты говоришь, так что ты делаешь?
|
| What that muthafucka think you think that you’re pursuin
| Что этот ублюдок думает, что ты думаешь, что преследуешь
|
| Money and fame in this bullshit game for life
| Деньги и слава в этой дерьмовой игре на всю жизнь
|
| Stabbed in the back by my own brother’s knife
| Удар ножом в спину моего родного брата
|
| I keep strivin, dip-dip-divin
| Я продолжаю стремиться, дип-дип-дивин
|
| While the others keep killin and robbin
| В то время как другие продолжают убивать и грабить
|
| And stealin and petty drug-dealin
| И крадучись и мелкий наркоторговец
|
| Fuckin up bitches, that’s how I’m feelin
| Ебать суки, вот как я себя чувствую
|
| The reality for me and you
| Реальность для меня и вас
|
| What that muthafucka think you think that we can do To get
| Что, по-вашему, этот ублюдок, мы можем сделать, чтобы получить
|
| Peace in the muthafuckin nation
| Мир в нации muthafuckin
|
| (Peace in the muthafuckin nation) (3X)
| (Мир в гребаной нации) (3X)
|
| Peace to the muthafuckin Nation
| Мир нации muthafuckin
|
| (Peace to the muthafuckin Nation)
| (Мир нации muthafuckin)
|
| (If you’re ready for this
| (Если вы готовы к этому
|
| Say you’re ready for this
| Скажи, что ты готов к этому
|
| If you’re ready for this
| Если вы готовы к этому
|
| Say you’re ready for this
| Скажи, что ты готов к этому
|
| Are you ready for this
| Готовы ли вы к этому
|
| We’re ready for this
| Мы готовы к этому
|
| Are you ready for this
| Готовы ли вы к этому
|
| We’re ready for this)
| Мы к этому готовы)
|
| The three top-sellin black products
| Три самых продаваемых черных продукта
|
| Is gold, hoes and any narcotic
| Это золото, мотыги и любой наркотик
|
| Let me tell you a little somethin 'bout knowledge
| Позвольте мне рассказать вам кое-что о знаниях
|
| How many black muthafuckas go to college?
| Сколько черных ублюдков учатся в колледже?
|
| In my mind there’s a light like a lantern
| В моей голове есть свет, похожий на фонарь
|
| I can see there’s a muthafuckin pattern
| Я вижу, что есть шаблон muthafuckin
|
| The brothers on the street just tryin
| Братья на улице просто пытаются
|
| Is the same muthafucka that’s dyin
| Это тот же ублюдок, который умирает
|
| And the reality for me and you
| И реальность для меня и тебя
|
| What that muthafucka think you think that we can do To give
| Что этот ублюдок думает, что вы думаете, что мы можем сделать, чтобы дать
|
| Peace to the muthafuckin Nation
| Мир нации muthafuckin
|
| (Peace to the muthafuckin Nation) (4X)
| (Мир гребаной нации) (4X)
|
| (If you’re ready for this
| (Если вы готовы к этому
|
| Say you’re ready for this
| Скажи, что ты готов к этому
|
| If you’re ready for this
| Если вы готовы к этому
|
| Say you’re ready for this
| Скажи, что ты готов к этому
|
| Are you ready for this
| Готовы ли вы к этому
|
| We’re ready for this
| Мы готовы к этому
|
| Are you ready for this
| Готовы ли вы к этому
|
| We’re ready for this
| Мы готовы к этому
|
| Well, we just can’t miss
| Ну, мы просто не можем пропустить
|
| We just can’t miss
| Мы просто не можем пропустить
|
| Well, we just can’t miss
| Ну, мы просто не можем пропустить
|
| With a beat like this) (2X) | С таким ритмом) (2 раза) |