Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pt. II : Childless one.../The Body As Sulphur Stench , исполнителя - ScholomanceДата выпуска: 19.10.2002
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pt. II : Childless one.../The Body As Sulphur Stench , исполнителя - ScholomancePt. II : Childless one.../The Body As Sulphur Stench(оригинал) |
| Journey through the crooked caverns and youth devouring thorns. |
| Journey as the flesh flays and the joyful expressions are lifted from your face. |
| Wish me in hell. |
| Is this hell to you? |
| «Blessed o' ye Childless One, bleed forth so that we may drink of your ambrosial |
| pain.» |
| Lack the desire to breed yet desire the act, the act of advancing and |
| staining silk and cotton. |
| As if I were beautiful, no more than a frightening image to intimidate the |
| Uninitiated, the Sheltered and the Lacking. |
| You… |
| as my encouragement to proceed with trials and tribulations. |
| Cliches and contradictions and the overbearing desire to lash you, |
| lash you to your pearly gates. |
| Succulent, the copper taste. |
| The shadows of eternal dusk. |
| The pits covered anew and the visitations. |
| Bodies everywhere… |
| how many decayed corpses do I walk upon and how many innocents have been stolen |
| from us? |
| Would they themselves have learned to kill? |
| Dismemberment, a grimace-vision along with the disinterred, in a cage, |
| a Freudian reasoning for confinement, for sexual ambiguity, Easter colored by |
| a lunar needle and surgical steel grin. |
| When she peers over the edge, looking, looking… |
| (Succulent, the copper taste. |
| The shadows of eternal dusk. |
| The pits covered anew and the visitations. |
| Bodies everywhere…) |
| expecting fly-fed death to lie stinking and festering below. |
| «It is not uncommon. |
| It happens all the time.» |
| Maggots anchor themselves, thriving opaque glares, |
| emptiness, pain save me, the Child of the Childless One. |
| (перевод) |
| Путешествие по кривым пещерам и юность, пожирающая шипы. |
| Путешествуйте по мере того, как сохнет кожа, а радостное выражение исчезает с вашего лица. |
| Пожелай мне попасть в ад. |
| Это ад для вас? |
| «Благословенный, бездетный, истекай кровью, чтобы мы могли пить твой амброзионный |
| боль." |
| Не иметь желания размножаться, но желать действия, действия продвижения и |
| окрашивание шелка и хлопка. |
| Как если бы я был красив, не более чем пугающий образ, чтобы запугать |
| Непосвященные, Защищенные и Недостающие. |
| Ты… |
| как мое ободрение продолжать испытания и невзгоды. |
| Клише и противоречия и властное желание ударить тебя, |
| привязать тебя к твоим жемчужным вратам. |
| Сочный, медный вкус. |
| Тени вечных сумерек. |
| Ямы покрыты заново и посещения. |
| Везде тела… |
| по скольким разложившимся трупам я хожу и сколько невинных украдено |
| от нас? |
| Научились бы они сами убивать? |
| Расчленение, гримаса-видение вместе с выкопанным, в клетке, |
| фрейдовские рассуждения о заточении, сексуальной двусмысленности, Пасхе, окрашенной |
| лунная игла и ухмылка из хирургической стали. |
| Когда она заглядывает за край, смотрит, смотрит… |
| (Сочный, медный вкус. |
| Тени вечных сумерек. |
| Ямы покрыты заново и посещения. |
| Тела везде…) |
| ожидая, что вскормленная мухами смерть будет лежать вонючей и гноящейся внизу. |
| «Это не редкость. |
| Это происходит все время." |
| Личинки прикрепляются, радуясь непрозрачным взглядам, |
| пустота, боль спаси меня, Дитя Бездетного. |