| Tassepé, sors l’champagne du frais
| Тассепе, выпей шампанское из холода.
|
| Viens faire un saut chez ton doc
| Приходи к своему врачу
|
| Passe me voir chaude si tu l’es
| Приходите посмотреть на меня горячо, если вы
|
| Si t’as besoin d’un diagnostic
| Если вам нужна диагностика
|
| J’serai ton Doc
| я буду твоим доктором
|
| Cigare aux lèvres, tu sais, salope, j’ai mon stéthoscope
| Сигара на губах, знаешь, сука, у меня есть стетоскоп.
|
| Prends ton bibi chez l’toubib, prends ton billet (eheh)
| Отнеси свою биби к врачу, возьми свой билет (ага)
|
| Elle s’accroche à ma bite
| Она цепляется за мой член
|
| Tu sais qu’j’suis plein d’mauvaises idées
| Вы знаете, я полон плохих идей
|
| À l’entrée dès qu’les lumières s’allument, elle est nue
| У входа, как только загорается свет, она голая
|
| Chérie, passe chez son toubib, déjà mouillée
| Дорогая, иди к ее доктору, уже мокрая
|
| Salope, j’ai mon stéthoscope
| Сука, у меня есть стетоскоп
|
| Tournes toi bébé, j’ai c’qu’on t’a prescrit
| Повернись, детка, у меня есть то, что тебе прописали
|
| J’suis qu’occasionnel, j’travaille toute la journée
| Я только случайный, я работаю весь день
|
| Tu pourras pas m’dire non, t’es pas douée
| Ты не можешь сказать мне нет, ты не умеешь
|
| J’sais y’a des patientes en manquent
| Я знаю, что пропали пациенты
|
| Qui attendent toute la journée
| Кто ждет весь день
|
| Viens voir papa, prends l’bibi bébé
| Приходи к папе, возьми биби, детка.
|
| Quand on s’envoie en l’air, j’me rapelle plus d’leur prénom
| Когда мы трахаемся, я больше не помню их имени.
|
| T’es v’nue voir le toubib
| Вы пришли к врачу
|
| T’avais chaud t’avais envie
| Ты был горячим, ты хотел
|
| J’t’apprends pas que je suis pas comme eux
| Я не учу тебя тому, что я не такой, как они
|
| J’suis sans manières, j’suis là si tu t’ennuies
| Я без манер, я здесь, если тебе скучно
|
| J’suis pas teubé t’es love de lui mais t’es mal baisée
| Я не тупой, ты влюблен в него, но ты сильно трахаешься
|
| Passe à mon cabinet, j’te veux, oh ça y est (skur, brrr)
| Приходи ко мне в офис, я хочу тебя, вот и все (скур, бррр)
|
| Reviens quand ça va pas, monté si j’suis pas tombé
| Вернись, когда не будет, поднимись, если я не упал
|
| Elle s’accroche à ma bite
| Она цепляется за мой член
|
| Elle sait qu’j’suis plein d’mauvaises idées
| Она знает, что я полон плохих идей
|
| Faut qu’on amasse, j’suis ton toubib, j’ai tiré tes veuchs
| Мы должны собрать, я ваш доктор, я стрелял в ваши веухи
|
| J’essuie tes cris quand elle dit oui oui oui (oui oui oui)
| Я вытираю твои крики, когда она говорит да да да (да да да)
|
| Tassepé, sors l’champagne du frais
| Тассепе, выпей шампанское из холода.
|
| Viens faire un saut chez ton doc
| Приходи к своему врачу
|
| Passe me voir chaude si tu l’es
| Приходите посмотреть на меня горячо, если вы
|
| Si t’as besoin d’un diagnostic
| Если вам нужна диагностика
|
| J’serai ton Doc
| я буду твоим доктором
|
| Cigare aux lèvres, tu sais, salope, j’ai mon stéthoscope
| Сигара на губах, знаешь, сука, у меня есть стетоскоп.
|
| Prends ton bibi chez l’toubib, prends ton billet (eheh)
| Отнеси свою биби к врачу, возьми свой билет (ага)
|
| Elle s’accroche à ma bite
| Она цепляется за мой член
|
| Tu sais qu’j’suis plein d’mauvaises idées
| Вы знаете, я полон плохих идей
|
| À l’entrée dès qu’les lumières s’allument, elle est nue
| У входа, как только загорается свет, она голая
|
| Chérie, passe chez son toubib, déjà mouillée
| Дорогая, иди к ее доктору, уже мокрая
|
| Salope, j’ai mon stéthoscope
| Сука, у меня есть стетоскоп
|
| Tu connais mes honoraires, tu connais mes heures
| Вы знаете мои гонорары, вы знаете мои часы
|
| Tu connais déjà l’issue, au fond, t’es pas si malade
| Вы уже знаете результат, в глубине души вы не так уж больны
|
| Tu connais mes honoraires, tu connais mes heures
| Вы знаете мои гонорары, вы знаете мои часы
|
| Tu connais déjà l’issue, au fond, t’es pas si malade
| Вы уже знаете результат, в глубине души вы не так уж больны
|
| Et si tu regrettes c’est pas bien méchant
| И если ты сожалеешь, это не очень плохо
|
| Le doc sait s’faire oublier
| Док умеет быть забытым
|
| T’es pas si malade, enfin juste assez pour venir
| Ты не так уж болен, достаточно просто прийти
|
| Enlève ton haut, que j’vois plus près
| Сними свой топ, что я вижу ближе
|
| Attends n’enlève pas tout
| Подожди, не снимай все это
|
| T’as mal de ce côté, j’crois qu’c’est juste en bas du dos
| У вас болит с этой стороны, я думаю, что это только в пояснице
|
| Elle te dit viens chez le doc
| Она говорит, иди к врачу
|
| C'était l’un de tes plus grand souhait
| Это было одним из ваших самых больших желаний
|
| T’iras mieux sortie du doc
| Вы будете в порядке из документа
|
| Un peu du-per, un peu secouée
| Немного дю-пер, немного потрясен
|
| Tiens ça fait p’têtre des années
| Ну, может быть, годы
|
| Qu’tu t’endors seule dans ton lit
| Что ты засыпаешь один в своей постели
|
| J’t’apprends pas que je suis pas comme eux y’a R
| Я не учу тебя, что я не такой, как они, есть R
|
| J’fais mes consultations tout à tour, enlève tout à tout
| Я делаю свои консультации по очереди, забираю все
|
| Salope j’ai mon stéthoscope, t’es ni la un ni la dernière
| Сука, у меня есть стетоскоп, ты не одна и не последняя
|
| Ne fais pas coulé ton eye-liner, rêve de moi quand tu dors
| Не размазывай подводку, мечтай обо мне, когда спишь
|
| Tassepé regarde pas derrière
| Тасепе не оглядывайся назад
|
| Nan, ne m’attends pas si tu vois les portes fermées
| Нет, не жди меня, если увидишь, что двери закрыты.
|
| Tu connais mes honoraires et mes horaires
| Вы знаете мои гонорары и графики
|
| Tassepé, sors l’champagne du frais
| Тассепе, выпей шампанское из холода.
|
| Viens faire un saut chez ton doc
| Приходи к своему врачу
|
| Passe me voir chaude si tu l’es
| Приходите посмотреть на меня горячо, если вы
|
| Si t’as besoin d’un diagnostic
| Если вам нужна диагностика
|
| J’serai ton Doc
| я буду твоим доктором
|
| Cigare aux lèvres, tu sais, salope, j’ai mon stéthoscope
| Сигара на губах, знаешь, сука, у меня есть стетоскоп.
|
| Prends ton bibi chez l’toubib, prends ton billet (eheh)
| Отнеси свою биби к врачу, возьми свой билет (ага)
|
| Elle s’accroche à ma bite
| Она цепляется за мой член
|
| Tu sais qu’j’suis plein d’mauvaises idées
| Вы знаете, я полон плохих идей
|
| À l’entrée dès qu’les lumières s’allument, elle est nue
| У входа, как только загорается свет, она голая
|
| Chérie, passe chez son toubib, déjà mouillée
| Дорогая, иди к ее доктору, уже мокрая
|
| Salope, j’ai mon stéthoscope
| Сука, у меня есть стетоскоп
|
| Tu connais mes honoraires, tu connais mes heures
| Вы знаете мои гонорары, вы знаете мои часы
|
| Tu connais déjà l’issue, au fond, t’es pas si malade
| Вы уже знаете результат, в глубине души вы не так уж больны
|
| Tu connais mes honoraires, tu connais mes heures
| Вы знаете мои гонорары, вы знаете мои часы
|
| Tu connais déjà l’issue, au fond, t’es pas si malade
| Вы уже знаете результат, в глубине души вы не так уж больны
|
| A.W.A the mafia, my nigga
| A.W.A мафия, мой ниггер
|
| Eheh, c’est le S, 19, neunzehn, mathafack, Sch
| Эхех, это S, 19, neunzehn, mathafack, Sch
|
| Oh, oh oui, Kore, D | О, о да, Коре, Д |