| J’ai snobé ceux qui s’prennent pour Dieu, le rap, c’est qui a la plus longue,
| Я презирал тех, кто считает себя богом, рэп тот, у кого длиннее,
|
| qui a la plus courte
| у кого самый короткий
|
| Moi j’sais qui reste et quel fils de pute court, whisky, j’prends la tire
| Я знаю, кто останется и какой сукин сын бежит, виски, я беру карманника
|
| j’pousse à six-mille tours
| Я нажимаю на шесть тысяч оборотов
|
| T’es avec moi ou contre moi? | Ты со мной или против меня? |
| Un enculé qui tombe sur un os, c’est un enculé
| Ублюдок падает на кость, он ублюдок
|
| qui est tombé sur moi
| кто упал на меня
|
| Ta rue c’est un front contre un front, la mienne c’est un front contre un trois
| Твоя улица — фронт против фронта, моя — фронт против тройки.
|
| 157 on est froid, 187 comme le code
| 157 нам холодно, 187 нравится код
|
| Toute ma city sur le roi, on l’attache on prend son roro, comme si on avait
| Весь мой город на короле, мы привязываем его, мы берем его роро, как у нас
|
| tous les droits
| все права
|
| J’ai grandi sur un banc en acier, il a sûrement la forme de mes sses-fe
| Я вырос на стальной скамейке, это, наверное, форма моего sses-fe
|
| J’ai pris du fric et j’en veux plus (plus), mentalité comme mes reufs (ouais)
| Я взял немного денег и хочу еще (больше), менталитет, как у моих братьев (да)
|
| Un Bic et une arme biélorusse, mon caisson, ma pute est neuve (hein)
| Бык и белорусское оружие, моя коробка, моя сука новая (ха)
|
| Revanche sur ma vie d’avant, t’as un brelan, j’ai la flush
| Месть за мою жизнь раньше, у тебя есть набор, у меня есть флеш
|
| J’sais où ta pute de mère crèche, j’vis la violence j’refais pas mes dents,
| Я знаю, где твоя шлюха няня-мать, я живу насилием, я не переделываю зубы,
|
| j’ai pas fini d’porter des gants
| Я еще не закончил носить перчатки
|
| Quand papa est mort j’tais à Sky, un an plus tard j’suis en réa
| Когда умер папа, я был на Sky, год спустя я на нем.
|
| Entouré des machines qui l’ont tenu en vie
| Окруженный машинами, которые поддерживали его жизнь
|
| J’en ai chié mon cœur sur ma vie, laisse-moi serrer maman dans mes bras
| Я обосрался на свою жизнь, позволь мне обнять маму
|
| J’t’apprends à rapper en deus', laisse-les parler de calibres
| Научу вас читать рэп в деусе, пусть говорят о калибре
|
| Nous, on a rangé en vrai, c’est nous on leur pousse la perlin
| Мы, мы прибрались в реале, это мы им пихаем перлин
|
| Sa grand-re-mè l’OCRTIS, j’fais la magie et j’rends jaloux Merlin
| Его бабушка OCRTIS, я творю магию и заставляю Мерлина ревновать
|
| Si ta parole en vaut deux, la putain de mienne en vaut dix
| Если твоё слово стоит двух, моё гребаное стоит десять.
|
| Moi, j’ai grandi dans la crise comme deux foutus doigts dans une prise
| Я вырос в кризисе, как два чертовых пальца в розетке.
|
| Pas l’temps d’crier à l’aide, j’veux faire parti du présent (S, S)
| Нет времени звать на помощь, я хочу быть частью настоящего (С, С)
|
| J’ferai cicatriser ma peine (dix-neuf, dix-neuf), pansement fait de ciment
| Я вылечу свою боль (девятнадцать, девятнадцать), повязка из цемента
|
| (mathafack), oh
| (матафак), о
|
| Pas l’temps d’crier à l’aide, j’veux faire parti du présent
| Нет времени кричать о помощи, я хочу быть частью настоящего
|
| J’ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment, oh
| Я исцелю свою боль, повязка из цемента, о
|
| Tu veux t’asseoir à ma table? | Хочешь сесть за мой стол? |
| Mais on dit pas «affirmatif»
| Но мы не говорим «утвердительно».
|
| T’es pas d’où je suis natif, ici on t’mets des tartes
| Ты не оттуда, откуда я, вот тебе пирожки кладем
|
| Quand tu t’attaques au S, faut désactiver tes notif'
| Когда вы атакуете S, вы должны деактивировать свои уведомления
|
| T’asseoir à ma table?
| Сесть за мой столик?
|
| Mon re-p' est ma plus belle étoile, entre le faire et le dire
| Моя реплика - моя самая красивая звезда, между тем, чтобы сделать это, и сказать это.
|
| J’crois que y a la tise
| Я думаю, что это травяной чай
|
| Dix grammes et j’rempli vos narines, j’suis calibré d’vant l’alim'
| Десять грамм и я набил тебе ноздри, я откалиброван до блока питания
|
| Rien qu’tu fais des dabs, rien qu’on fait tout c’qu’on dit
| Ничего, что вы делаете, ничего, что мы делаем, все, что мы говорим
|
| Rien qu’on l’fait sur ma vie, ça sent comme à Dam'
| Мы ничего не делаем в моей жизни, она пахнет Дамом.
|
| OG, OG, influents, tain-p' on s’enlise
| OG, OG, влиятельный, черт возьми, мы увязли
|
| Longue vie à ma team, un vingt, un drame
| Да здравствует моя команда, двадцать, драма
|
| Un kilo, 1k en gramme, tout pour l’bénéfice
| Один килограмм, 1к в граммах, все для прибыли
|
| Et j’ai trouvé mon Graal, yema est fière de son fils
| И я нашел свой Святой Грааль, Йема гордится своим сыном
|
| J’veux faire parti du présent
| Я хочу быть частью настоящего
|
| J’ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
| Я вылечу свою боль, повязка из цемента
|
| Pas l’temps d’crier à l’aide, j’veux faire parti du présent
| Нет времени кричать о помощи, я хочу быть частью настоящего
|
| J’ferai cicatriser ma peine, un pansement fait d’ciment | Я исцелю свою боль, повязку из цемента |