Перевод текста песни Ciel rouge - SCH

Ciel rouge - SCH
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ciel rouge , исполнителя -SCH
Песня из альбома: JVLIVS
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.10.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music France
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Ciel rouge (оригинал)Красное небо (перевод)
Tous les produits en kil', en grammes, tous mes potos dans l’crime, Все продукты в килограммах, в граммах, все мои друзья в преступлении,
en maison d’arrêt в следственном изоляторе
Quand j’t’ai trouvé jolie, c'était déjà trop tard, t'étais ma propriété, Когда я нашел тебя хорошенькой, было уже поздно, ты была моей собственностью,
mon amour, j’tue ces connards любовь моя, я убью этих придурков
Mes liquidités sous l’sommier, violet, vert, bleu, j’ai trop vu maman rer-pleu Мои наличные под матрацем, фиолетовые, зеленые, синие, я слишком много видел маму-ре-плеу
J’y suis et j’y été plus en prolo, j’prends mes sous, ma notoriété prend l’eau Я там, и я был там больше в проле, я беру свои деньги, моя известность берет воду
Et puis j’passe bourré au radar, prenez mon doigt, j’avais ton visage dans les А потом я напьюсь на радаре, возьми мой палец, у меня было твое лицо в них
yeux quand t'étais pas là глаза, когда тебя не было рядом
Y’a rien qui va s’arranger (non) y’a plus rien à renouer Нет ничего, что могло бы стать лучше (нет), нечего обновлять
Ils sont trop mal attentionnés, descends les, derrière les volets, Они слишком плохо внимательны, спусти их вниз, за ​​ставни,
y’a des cent G есть сто G
Si j’ai les mains salies, tant pis, fuir on fera jamais, jamais Если мои руки грязные, очень плохо, мы никогда, никогда не убежим
J’serais encore seul dans la tempête, tremper les mains dans l’sang Я все еще буду один в буре, пропитывая руки кровью
On fait les stups', on a des Rolex, ça sent l’ammoniaque et l’encens Мы принимаем наркотики, у нас есть Ролексы, пахнет аммиаком и ладаном
Le ciel est rouge, dans mon hood, mon hood, on va mourir ensemble ouais mais Небо красное, в моем капюшоне, в моем капюшоне, мы умрем вместе, да, но
tout seul в полном одиночестве
J’suis hors game comme un home-run, home-run, il m’a fallu l’temps pour Я вне игры, как хоумран, хоумран, мне потребовалось время, чтобы
comprendre, oh понял, о
Quelques baisers volés, j’ai plus ton reflet dans l’eau Несколько украденных поцелуев, у меня больше нет твоего отражения в воде
Mais qui connait mes problèmes quand j’ai fait comme si j’allais bien? Но кто знает мои проблемы, когда я вел себя так, будто со мной все в порядке?
On tombe jamais en sanglots, j’peux tuer pour toi, j’ai prié pour mes potes, Мы никогда не плачем, я могу убить за тебя, я молился за своих корешей,
ils ont prié pour moi они молились за меня
Ne m’laissez pas voir le printemps si c’est pour mourir en été, nan Не дай мне увидеть весну, если она умрет летом, нет.
J’peux pas vivre avec, j’peux pas vivre sans, la rue la mienne, au fond, Я не могу жить, я не могу жить без моей улицы, в глубине души,
c’est qu’elle fait pas d’innocents дело в том, что она не делает невинных людей
Peu à peu les flammes embrasseront l’vent, peu à peu les drames s’effaceront Мало-помалу пламя охватит ветер, мало-помалу драмы угаснут
dans l’temps во время
Riche et à l’avenir m’a dit qu’il faut s’lever tôt, rigide et sans émotions Богатый и будущий сказал мне вставать рано, жесткий и бесчувственный
devant ce rre-ve (devant ce rre-ve) перед этим rre-ve (перед этим rre-ve)
Vingt-deux aux fesses et j’brise le rétro, j’ai repeint mes murs en blanc et Двадцать два в заднице и я ломаю ретро, ​​я покрасил свои стены в белый цвет и
mes peines restent en-dessous мои печали остаются внизу
Ouais ouais ouais, travailleur acharné, malheureusement, j’s’rai souvent peu Да да да, работяга, к сожалению, мне часто будет мало
présent здесь
Rage d’hier mais on est toujours affamé, j’irai dormir à l’heure du soleil Вчерашняя ярость, но мы все еще голодны, я пойду спать, когда будет солнечно
levant Левант
J’serais parti t’arracher la lune si j’avais su mieux t'éclairer Я бы пошел, чтобы вырвать твою луну, если бы я лучше знал, как просветить тебя
J’serais parti seul dans la brume si j’avais su mieux t’aimer Я бы остался один в тумане, если бы знал, как любить тебя лучше
J’serais parti t’arracher la lune si j’avais su mieux t'éclairer Я бы пошел, чтобы вырвать твою луну, если бы я лучше знал, как просветить тебя
J’serais parti tout seul dans la brume si j’avais su mieux t’aimer, oh…Я бы остался один в тумане, если бы знал, как любить тебя сильнее, о...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2019
2019
2018
2020
2019
2021
2020
2021
2015
2021
GJS
ft. JUL, SCH
2021
2021
2020
2024
L'étoile sur le maillot
ft. Alonzo, Stone Black, Le Rat Luciano
2020
2015
2023
2020
2016