| Les p’tits sont mûrs, la vie c’est dur
| Малыши созрели, жизнь трудна
|
| Suffit pas de l’dire, assis sur un mur
| Не нужно говорить это, сидя на стене
|
| Vois l’avenir bloqué dans l’obscur
| Увидеть будущее, застрявшее во тьме
|
| Euro dans la mire, j’suis pas là, pédé voilà
| Евро под прицелом, меня там нет, педик здесь
|
| À l’instar des autres j’suis sur le toit
| Как и другие, я на крыше
|
| T’es en quête du love j’suis en guerre
| Ты ищешь любви, я на войне
|
| J’appuie paye bitch crame, chacune son coup
| Я поддерживаю платную суку, каждый свой выстрел
|
| Deux putes dans le même lit, le M, on a les mêmes goûts
| Две шлюхи в одной постели, М, у нас одинаковый вкус.
|
| J’sors du hood, un bon siège cuir baquet
| Я выхожу из капюшона, хорошее кожаное ковшеобразное сиденье
|
| Un fer couleur nacré khey, là oui, là oui
| Жемчужный железный хей, там да, там да
|
| Gamos sur les Champs j’l’ai pas loué (pas loué)
| Gamos sur les Champs Я не арендовал его (не арендовал его)
|
| Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
| Не в аренде (ну да), не в аренде (не в аренде)
|
| Elle est pas montée qu’elle est déjà mouillée
| Она не поднялась наверх, она уже мокрая
|
| (Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
| (Да), да (да), она призналась
|
| Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
| Féfé sur les Champs, не арендовано, не арендовано
|
| Pas loué, pas loué
| Не в аренде, не в аренде
|
| Appart' sur les Champs pas loué, pas loué
| Квартиры на Елисейских не сданы, не сданы
|
| (Bah ouais) pas loué
| (Ну да) не арендован
|
| L’appart' sur les Champs j’l’ai pas loué
| Квартиру на Елисейских я не сдавал
|
| J’suis plus sur tes côtes
| Я больше не на твоих ребрах
|
| Pas méchante, elle veut m’amadouer
| Не значит, она хочет меня успокоить
|
| En suçant tous mes potes
| Отсасываю у всех моих корешей
|
| Y’a pas d’méthode, mon son partout est
| Метода нет, везде мой звук
|
| J’suis sur écoute, scélérats followers, on est en vie
| Меня прослушивают, злодейские последователи, мы живы
|
| Rassurez-vous, bonne drogue
| Не сомневайтесь, хороший препарат
|
| Threesome, pas stoppés par l'épuisement
| Секс втроем, не остановленный усталостью
|
| On a de l’argent et mes potos sont plus stoppés par leurs pigments
| У нас есть деньги, и мои кореши больше останавливаются на своих пигментах
|
| Hein fuck le monde des mondains
| Да к черту мир светских львиц
|
| On revient d’loin, si loin
| Мы прошли долгий путь, до сих пор
|
| Aujourd’hui on rôde en…
| Сегодня мы бродим по…
|
| Gamos sur les Champs j’l’ai pas loué (pas loué)
| Gamos sur les Champs Я не арендовал его (не арендовал его)
|
| Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
| Не в аренде (ну да), не в аренде (не в аренде)
|
| Elle est pas montée qu’elle est déjà mouillée
| Она не поднялась наверх, она уже мокрая
|
| (Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
| (Да), да (да), она призналась
|
| Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
| Féfé sur les Champs, не арендовано, не арендовано
|
| Pas loué, pas loué
| Не в аренде, не в аренде
|
| Appart' sur les Champs pas loué, pas loué
| Квартиры на Елисейских не сданы, не сданы
|
| (Bah ouais) pas loué
| (Ну да) не арендован
|
| Qu’un doigt pour mes haters
| Просто палец для моих ненавистников
|
| Jalouse elle me dit: «Wesh est-ce qu’on s’appelle après neuf heures?
| Ревнивая, она сказала мне: «Мы что, звоним друг другу после девяти часов?
|
| J’attends quand même depuis hier
| Я ждал со вчерашнего дня
|
| Tu sais j’ai mes envies moi aussi
| Вы знаете, у меня тоже есть тяга
|
| Tu penses arriver pour quelle heure?
| Во сколько вы ожидаете приехать?
|
| J’ai sorti l’Ruinart du frais
| Я взял Ruinart из свежего
|
| Emmène-moi tout en haut d’la Tour Eiffel
| Отведи меня на вершину Эйфелевой башни
|
| J’ai pas l’temps pour ces conneries
| У меня нет времени на эту ерунду
|
| Fais juste ton job j’te paye après
| Просто делай свою работу, я заплачу тебе потом
|
| Coke dans un petit paquet
| Кола в маленькой упаковке
|
| C’est Marseille bébé
| Это Марсель, детка
|
| Parabellum c’est la guerre en bas on va pas ramper
| Парабеллум, это война внизу, давай не ползать
|
| Et je sais qu’tu sais qu’je sais
| И я знаю, ты знаешь, что я знаю
|
| Rappelle-moi plus tard là j’suis en…
| Напомни мне позже, я в...
|
| Gamos sur les Champs j’l’ai pas loué (pas loué)
| Gamos sur les Champs Я не арендовал его (не арендовал его)
|
| Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
| Не в аренде (ну да), не в аренде (не в аренде)
|
| Elle est pas montée qu’elle est déjà mouillée
| Она не поднялась наверх, она уже мокрая
|
| (Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
| (Да), да (да), она призналась
|
| Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
| Féfé sur les Champs, не арендовано, не арендовано
|
| Pas loué, pas loué
| Не в аренде, не в аренде
|
| Appart' sur les Champs pas loué, pas loué
| Квартиры на Елисейских не сданы, не сданы
|
| (Bah ouais) pas loué
| (Ну да) не арендован
|
| Gamos sur les Champs, pas loué (pas loué)
| Gamos sur les Champs, не арендовано (не арендовано)
|
| Bah ouais (bah ouais), c’est pas loué (c'est pas loué)
| Ну да (ну да), он не арендован (не арендован)
|
| Elle est pas montée qu’elle est déjà mouillée
| Она не поднялась наверх, она уже мокрая
|
| (Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
| (Да), да (да), она призналась
|
| Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
| Féfé sur les Champs, не арендовано, не арендовано
|
| Bah ouais, c’est pas loué
| Ну да, он не в аренде
|
| J’ai pas mis le doigt qu’elle est déjà mouillée, bah ouais
| Я пальцем не показал, что она уже мокрая, ну да
|
| (bah ouais), elle a avoué | (ну да), она призналась |