| So cross your fingers
| Так что скрестите пальцы
|
| and cover up the path you left again
| и снова закрой путь, который ты оставил
|
| He was crossing his fingers
| Он скрестил пальцы
|
| as the bullet pierced his chest
| когда пуля пронзила его грудь
|
| your people piled high
| ваши люди свалены высоко
|
| these figures never lie
| эти цифры никогда не лгут
|
| the prize your country sent
| приз, отправленный вашей страной
|
| a perfect red imbelishment
| идеальное красное украшение
|
| your pride just swallow it Your pride just swallow it the answer to this call to arms
| твоя гордость просто проглотит это Твоя гордость просто проглотит это ответ на этот призыв к оружию
|
| marching onward,
| маршируя вперед,
|
| marching backwards
| маршировать назад
|
| you’re stomping over broken hearts
| ты топчешь разбитые сердца
|
| marching onward,
| маршируя вперед,
|
| marching backwards
| маршировать назад
|
| will weary soldiers lay them down in time
| утомленные солдаты сложат их вовремя
|
| it’s happening again
| Это происходит снова
|
| so cross your fingers
| так что скрестите пальцы
|
| until there’s nothing left
| пока ничего не осталось
|
| just stop and take a breath
| просто остановись и сделай вдох
|
| suck in the stench of death
| вдыхать запах смерти
|
| we just got the numbers back
| мы только что получили данные
|
| we hope they all died right on impact.
| мы надеемся, что все они погибли сразу после удара.
|
| You’re pride just swallow it so take a number undertaker
| Ты горд, просто проглоти это, так что возьми номер гробовщика
|
| marching onward,
| маршируя вперед,
|
| marching backward
| маршировать назад
|
| the last hands to be laid on loved ones
| последние руки будут возложены на близких
|
| marching onward,
| маршируя вперед,
|
| marching backward
| маршировать назад
|
| our sons and daughters sleeping in the rubble.
| наши сыновья и дочери спят в развалинах.
|
| This is the last time i’ll tell you.
| Это последний раз, когда я говорю вам.
|
| Are you bulletproof?
| Ты пуленепробиваемый?
|
| Are you bulletproof?
| Ты пуленепробиваемый?
|
| sign sign you’re love away.
| знак знака, что ты любишь прочь.
|
| Are you bulletproof?
| Ты пуленепробиваемый?
|
| Are you bulletproof?
| Ты пуленепробиваемый?
|
| How many pieces are you gonna come back in? | Сколько штук ты собираешься вернуться? |