| Hold me
| Держи меня
|
| Like the River Jordan
| Как река Иордан
|
| And I will then say to thee
| И тогда я скажу тебе
|
| You are my friend
| Ты мой друг
|
| Carry me
| Неси меня
|
| Like you are my brother
| Как будто ты мой брат
|
| Love me like a mother
| Люби меня как мать
|
| Will you be there?
| Ты будешь там?
|
| Weary
| усталый
|
| Tell me will you hold me
| Скажи мне, ты будешь держать меня
|
| When wrong, will you scold me
| Когда ты ошибаешься, ты будешь ругать меня?
|
| When lost will you find me?
| Когда потеряешься, ты найдешь меня?
|
| But they told me
| Но они сказали мне
|
| A man should be faithful
| Мужчина должен быть верным
|
| And walk when not able
| И ходить, когда не в состоянии
|
| And fight till the end
| И бороться до конца
|
| But I'm only human
| Но я всего лишь человек
|
| Everyone's taking control of me
| Все берут меня под контроль
|
| Seems that the world's
| Кажется, что в мире
|
| Got a role for me
| Получил роль для меня
|
| I'm so confused
| я весьма озадачен
|
| Will you show to me
| Ты покажешь мне
|
| You'll be there for me
| ты будешь рядом со мной
|
| And care enough to bear me
| И заботиться достаточно, чтобы нести меня
|
| (lead me)
| (веди меня)
|
| (lay your head lowly)
| (склонить голову низко)
|
| (softly then boldly)
| (мягко, потом смело)
|
| (carry me there)
| (неси меня туда)
|
| (hold me)
| (держи меня)
|
| (love me and feed me)
| (люби меня и корми меня)
|
| (kiss me and free me)
| (поцелуй меня и освободи меня)
|
| (I will feel blessed)
| (Я буду чувствовать себя благословенным)
|
| (carry)
| (нести)
|
| (carry me boldly)
| (неси меня смело)
|
| (lift me up slowly)
| (поднимите меня медленно)
|
| (carry me there)
| (неси меня туда)
|
| (save me)
| (спаси меня)
|
| (heal me and bathe me)
| (исцели меня и омой меня)
|
| (softly you say to me)
| (мягко ты говоришь мне)
|
| (I will be there)
| (Я буду там)
|
| (lift me)
| (Подними меня)
|
| (lift me up slowly)
| (поднимите меня медленно)
|
| (carry me boldly)
| (неси меня смело)
|
| (show me you care)
| (покажи мне свою заботу)
|
| (hold me)
| (держи меня)
|
| (lay your head lowly)
| (склонить голову низко)
|
| (softly then boldly)
| (мягко, потом смело)
|
| (carry me there)
| (неси меня туда)
|
| (need me)
| (нужен мне)
|
| (love me and feed me)
| (люби меня и корми меня)
|
| (kiss me and free me)
| (поцелуй меня и освободи меня)
|
| (I will feel blessed)
| (Я буду чувствовать себя благословенным)
|
| (spoken)
| (разговорный)
|
| In our darkest hour
| В наш самый темный час
|
| In my deepest despair
| В моем глубочайшем отчаянии
|
| Will you still care?
| Будете ли вы по-прежнему заботиться?
|
| Will you be there?
| Ты будешь там?
|
| In my trials
| В моих испытаниях
|
| And my tribulations
| И мои невзгоды
|
| Through our doubts
| Через наши сомнения
|
| And frustrations
| И разочарования
|
| In my violence
| В моем насилии
|
| In my turbulence
| В моей турбулентности
|
| Through my fear
| Через мой страх
|
| And my confessions
| И мои признания
|
| In my anguish and my pain
| В моей тоске и моей боли
|
| Through my joy and my sorrow
| Через мою радость и мою печаль
|
| In the promise of another tomorrow
| В обещании другого завтра
|
| I'll never let you part
| Я никогда не позволю тебе расстаться
|
| For you're always in my heart. | Ведь ты всегда в моем сердце. |