| In the night, I hear them talk
| Ночью я слышу, как они разговаривают
|
| Coldest story ever told
| Самая холодная история, когда-либо рассказанная
|
| Somewhere far along the road you lost your soul
| Где-то далеко по дороге ты потерял свою душу
|
| To a woman so heartless…
| Для такой бессердечной женщины...
|
| How could you be so heartless?
| Как ты можешь быть таким бессердечным?
|
| Oh…
| Ой…
|
| How could you be so
| Как ты мог быть таким
|
| Cold as the winter wind when it breeze, yo?
| Холодно, как зимний ветер, когда дует ветерок, а?
|
| Just remember that you talkin' to me, though
| Просто помни, что ты говоришь со мной, хотя
|
| You need to watch the way you talkin' to me
| Тебе нужно следить за тем, как ты говоришь со мной.
|
| And now you wanna get me back and you gon' show me
| И теперь ты хочешь вернуть меня и покажешь мне
|
| So you walk around like you don’t know me
| Итак, вы ходите, как будто не знаете меня
|
| You got a new friend, well I got homies
| У тебя новый друг, а у меня есть кореши
|
| And in the end, your still so lonely
| И, в конце концов, ты все еще так одинок
|
| In the night, I hear them talk
| Ночью я слышу, как они разговаривают
|
| Coldest story ever told
| Самая холодная история, когда-либо рассказанная
|
| Somewhere far along the road you lost your soul
| Где-то далеко по дороге ты потерял свою душу
|
| To a woman so heartless…
| Для такой бессердечной женщины...
|
| Oh…
| Ой…
|
| How could you be so heartless?
| Как ты можешь быть таким бессердечным?
|
| Oh…
| Ой…
|
| How could you be so Dr. Evil?
| Как ты мог быть таким Доктором Злом?
|
| You bringin' out a side of me that I don’t know
| Ты раскрываешь ту сторону меня, которую я не знаю
|
| I decided we ain’t gon' speak so
| Я решил, что мы не будем так говорить
|
| Why we up 3 A.M. | Почему мы встаем в 3 часа ночи? |
| on the phone?
| на телефоне?
|
| Why does he be so mad at me fo'?
| Почему он так злится на меня?
|
| Homie I don’t know, He’s hot and cold
| Хоми, я не знаю, он горячий и холодный
|
| I won’t stop, won’t mess my groove up
| Я не остановлюсь, не испорчу свой ритм
|
| 'Cause I already know how it go
| Потому что я уже знаю, как это происходит
|
| In the night, I hear them talk
| Ночью я слышу, как они разговаривают
|
| Coldest story ever told
| Самая холодная история, когда-либо рассказанная
|
| Somewhere far along the road you lost your soul
| Где-то далеко по дороге ты потерял свою душу
|
| To a woman so heartless…
| Для такой бессердечной женщины...
|
| Oh…
| Ой…
|
| How could you be so heartless?
| Как ты можешь быть таким бессердечным?
|
| Oh…
| Ой…
|
| I know you can’t believe
| Я знаю, ты не можешь поверить
|
| I could just leave it wrong
| Я мог бы просто оставить это неправильно
|
| I’m gon' take off tonight
| Я собираюсь взлететь сегодня вечером
|
| Into the night…
| В ночь…
|
| …I hear 'em talk
| ... Я слышу, как они говорят
|
| Coldest story ever told
| Самая холодная история, когда-либо рассказанная
|
| Somewhere far along the road, you lost your soul
| Где-то далеко по дороге ты потерял свою душу
|
| To a woman so heartless…
| Для такой бессердечной женщины...
|
| How could you be so heartless?
| Как ты можешь быть таким бессердечным?
|
| Oh… How could you be so heartless? | О... Как ты мог быть таким бессердечным? |