| There was something inside
| Что-то было внутри
|
| that you set to fall
| что ты собираешься упасть
|
| Hit me like a hammer blow
| Ударь меня, как удар молота
|
| when the music stops and the chairs are gone
| когда музыка останавливается и стулья исчезают
|
| and you called me out and I followed you
| и ты позвал меня, и я последовал за тобой
|
| you held me like a child’s balloon
| ты держал меня, как детский шарик
|
| as the light came down in a empty room
| как свет опустился в пустой комнате
|
| All we have is forgiveness
| Все, что у нас есть, это прощение
|
| always walking a fine line
| всегда ходить по тонкой грани
|
| to a love that would mean less
| к любви, которая значила бы меньше
|
| or would last us a lifetime
| или прослужит нам всю жизнь
|
| all this talking of weakness
| все эти разговоры о слабости
|
| and the looks from the sideline
| и взгляды со стороны
|
| all we have is forgiveness
| все, что у нас есть, это прощение
|
| that I’m trying to find.
| что я пытаюсь найти.
|
| let the candles burn, let the colours fade
| пусть горят свечи, пусть цвета исчезают
|
| that was just a part you played
| это была всего лишь часть, которую вы сыграли
|
| while the bullets flew and the fires raged
| Пока летели пули и бушевали пожары
|
| I know you keep your cards behind you
| Я знаю, что ты держишь свои карты при себе
|
| for evidence and trials
| для доказательств и испытаний
|
| don’t you let the search lights blind you.
| не позволяйте поисковым огням ослепить вас.
|
| All we have is forgiveness
| Все, что у нас есть, это прощение
|
| always walking a fine line
| всегда ходить по тонкой грани
|
| to a love that would mean less
| к любви, которая значила бы меньше
|
| or would last us a lifetime
| или прослужит нам всю жизнь
|
| all this talking of weakness
| все эти разговоры о слабости
|
| and the looks from the sideline
| и взгляды со стороны
|
| all we have is forgiveness
| все, что у нас есть, это прощение
|
| that I’m trying to find.
| что я пытаюсь найти.
|
| Even though we can’t go backwards
| Хотя мы не можем вернуться назад
|
| I will always be there for you
| Я всегда буду там для тебя
|
| Even though we can’t go backwards
| Хотя мы не можем вернуться назад
|
| All we have is forgiveness
| Все, что у нас есть, это прощение
|
| always walking a fine line
| всегда ходить по тонкой грани
|
| to a love that would mean less
| к любви, которая значила бы меньше
|
| or would last us a lifetime
| или прослужит нам всю жизнь
|
| all this talking of weakness
| все эти разговоры о слабости
|
| and the looks from the sideline
| и взгляды со стороны
|
| all we have is forgiveness
| все, что у нас есть, это прощение
|
| that I’m trying to find. | что я пытаюсь найти. |