| Ruinas (оригинал) | Ruinas (перевод) |
|---|---|
| Este tiempo he prometido | На этот раз я обещал |
| Alejarme a lo que admiro | Уходи от того, чем я восхищаюсь |
| Si lo siento pero creo | Да, извини, но я верю |
| Que me duele y me da miedo | Это больно и пугает меня |
| Lo que mas logré | Чего я добился больше всего |
| Se desvaneció en la nada | растворился в небытии |
| La piel que sufre los mandatos de un relato certero | Кожа, которая страдает от требований точной истории |
| Preciso | Точный |
| Enardecido hago blanco en lo que veo | Воспаленный, я делаю белым то, что вижу |
| Mentiras | Вранье |
| Oh oh | Ох ох |
| Ruinas de una nueva era | Руины новой эпохи |
| Asintieron los sentidos | чувства согласились |
| Firmemente convencidos | твердо убежден |
| De brindarle todo apoyo | Чтобы оказать вам всю мою поддержку |
| A los que ya se han pérdido | Тем, кто уже потерялся |
| Ya no entiendo bien | я уже плохо понимаю |
| Voy a contestar | Я отвечу |
| Porque me indigno es que te muestro mi rechazo | Потому что я возмущен тем, что я показываю вам свое неприятие |
| Como alegato nos regala su mirada, su futuro y su progreso de mierda | В качестве мольбы он дает нам свой взгляд, свое будущее и свой гребаный прогресс. |
| Oh oh | Ох ох |
| Es … Ruinas de una nueva era | Это... Руины новой эпохи |
