| I’m feeling low
| я чувствую себя подавленным
|
| How I got here I’ll never know
| Как я сюда попал, я никогда не узнаю
|
| My heads a mess
| Мои головы беспорядок
|
| This building hopelessness
| Это здание безнадежности
|
| I’m feeling low
| я чувствую себя подавленным
|
| Caught in a grip of emptiness
| Пойманный во власти пустоты
|
| I can’t escape
| я не могу убежать
|
| This darkness drags me down
| Эта тьма тянет меня вниз
|
| And tries to consume me
| И пытается поглотить меня
|
| I’m feeling low
| я чувствую себя подавленным
|
| How much farther can I go
| Как далеко я могу идти
|
| I feel the end
| я чувствую конец
|
| One step away from death
| В шаге от смерти
|
| I’m feeling low
| я чувствую себя подавленным
|
| Why do I feel this way
| Почему я так себя чувствую
|
| Never felt so victimized
| Никогда не чувствовал себя таким жертвой
|
| The daily persecution
| Ежедневное преследование
|
| Comes from my own mind
| Приходит из моего собственного разума
|
| The onslaught of self-doubt
| Натиск неуверенности в себе
|
| Invades me once again
| Вторгается в меня еще раз
|
| I need a ray of hope
| Мне нужен луч надежды
|
| To avert the bitter end
| Чтобы предотвратить горький конец
|
| How could I get so down
| Как я мог так упасть
|
| Must pull myself back up Too easy to give in No way I’ll give up
| Должен взять себя в руки, слишком легко сдаться, я никоим образом не сдамся.
|
| I’ve got to turn it around
| Я должен перевернуть это
|
| And get myself set straight Got to keep my head up Before it’s all to late
| И приведите себя в порядок, я должен держать голову выше, пока не стало слишком поздно.
|
| I’m feeling low | я чувствую себя подавленным |