| Have you ever felt a calling
| Вы когда-нибудь чувствовали призвание
|
| Drawing you somewhere?
| Рисовать тебя где-то?
|
| A place you feel you’ve been before —
| Место, в котором, по вашему мнению, вы бывали раньше –
|
| A connection to what’s there?
| Связь с тем, что есть?
|
| It was in the local cemetery
| Это было на местном кладбище
|
| I searched for the stone
| Я искал камень
|
| And what I found filled me with awe —
| И то, что я нашел, наполнило меня благоговейным трепетом —
|
| The words upon that stone!
| Слова на этом камне!
|
| Reader behold as you pass by
| Читатель смотрит, как вы проходите мимо
|
| As you are now so once was I
| Как ты сейчас, так и я когда-то
|
| As I am now so you must be
| Как я сейчас, так и ты должен быть
|
| Prepare for death and follow me.
| Приготовься к смерти и следуй за мной.
|
| I’m telling you I felt myself
| Говорю тебе, я чувствовал себя
|
| Down beneath that stone
| Вниз под этим камнем
|
| A life before that I had lived
| Жизнь до этого я жил
|
| Centuries far gone.
| Прошли века.
|
| The name had long since been eroded
| Имя давно затерялось
|
| The date was barely there.
| Даты почти не было.
|
| But all I saw was mine upon
| Но все, что я видел, было моим
|
| That tombstone’s deadly stare.
| Смертельный взгляд этой надгробной плиты.
|
| Reader behold as you pass by
| Читатель смотрит, как вы проходите мимо
|
| As you are now so once was I
| Как ты сейчас, так и я когда-то
|
| As I am now so you must be
| Как я сейчас, так и ты должен быть
|
| Prepare for death and follow me. | Приготовься к смерти и следуй за мной. |