| As I contemplate
| Пока я размышляю
|
| A world of love and hate
| Мир любви и ненависти
|
| Of man against man
| Человека против человека
|
| I wonder if this could be the end
| Интересно, может ли это быть концом
|
| Of a planet in decay
| Планеты в разложении
|
| Is mankind to blame
| Виновата ли человечество
|
| For abusing our freedoms
| За злоупотребление нашими свободами
|
| And grafting the root of all evil?
| И прививать корень всех зол?
|
| Money
| Деньги
|
| Power
| Власть
|
| Or animal desire
| Или животное желание
|
| Ego
| Эго
|
| Hatred
| Ненависть
|
| Some say we’re all born wicked
| Некоторые говорят, что мы все рождены злыми
|
| Lazy
| Ленивый
|
| Crazy
| Сумасшедший
|
| In acts of desperation
| В актах отчаяния
|
| Is greed
| Жадность
|
| The creed
| Кредо
|
| Of a bankrupt nation?
| Обанкротившейся нации?
|
| We’re all looking for paradise
| Мы все ищем рай
|
| In the arms of a god
| В объятиях бога
|
| But we’re living in the paradigm
| Но мы живем в парадигме
|
| Of a lightning rod
| Громоотвода
|
| In our epitaph
| В нашей эпитафии
|
| Who will have the last laugh
| Кто будет смеяться последним
|
| As our bones turn to dust
| Когда наши кости превращаются в пыль
|
| And our apples ripen to a red rust?
| А наши яблоки созревают до красной ржавчины?
|
| We live what we believe
| Мы живем во что верим
|
| Our faith too blind to see
| Наша вера слишком слепа, чтобы видеть
|
| We gave away all our freedoms
| Мы отдали все наши свободы
|
| And there lies the root of all evil
| И там лежит корень всех зол
|
| Root of all evil
| Корень всех зол
|
| Root of all evil
| Корень всех зол
|
| Envy
| Завидовать
|
| Anger
| Злость
|
| Depravities of hunger
| Пороки голода
|
| Pride
| Гордость
|
| Vainglory
| тщеславие
|
| All tell the human story
| Все рассказывают человеческую историю
|
| Murder
| Убийство
|
| For hire
| В аренду
|
| Of these tales we never tire
| Из этих сказок мы никогда не устаем
|
| We sold
| Мы продали
|
| Our souls
| Наши души
|
| For eternal fire
| Для вечного огня
|
| In our epitaph
| В нашей эпитафии
|
| Who will have the last laugh
| Кто будет смеяться последним
|
| As our bones turn to dust
| Когда наши кости превращаются в пыль
|
| And our apples ripen to a red rust?
| А наши яблоки созревают до красной ржавчины?
|
| We lived what we believed
| Мы жили во что верили
|
| Our faith too blind to see
| Наша вера слишком слепа, чтобы видеть
|
| We gave away all our freedoms
| Мы отдали все наши свободы
|
| And there lies the root of all evil
| И там лежит корень всех зол
|
| Root of all evil
| Корень всех зол
|
| Root of all evil | Корень всех зол |