| Das viertel ist in mir dieser song ist der beweis
| Четверть во мне, эта песня - доказательство
|
| Am ende kommt die wahrheit raus wie bei vanilla sky
| В конце концов, правда выходит наружу, как ванильное небо.
|
| Ja wer weiß, ob es gut oder im unglück endet
| Да, кто знает, хорошо это кончится или плохо
|
| Ich steh auf und seh blut an meinen jungen händen
| Я встаю и вижу кровь на своих молодых руках
|
| Unsere welt: alle wände sind beschmiert
| Наш мир: все стены измазаны
|
| Meine jungs verbrachten alle ihre kindheit hier
| Мои мальчики провели здесь все свое детство.
|
| Ich bin verwirrt lieber gott zeig mir den rechten weg
| Я в замешательстве, дорогой бог, покажи мне правильный путь.
|
| Meine nachbarin hatte schon mit 16 aids
| У моей соседки был СПИД, когда ей было 16 лет.
|
| Es ist jetzt zu spät wohin wirst du mich dann führen
| Уже слишком поздно, куда ты меня возьмешь тогда
|
| Mama weint, denn die bullen klingeln an der tür
| Мама плачет, потому что копы звонят в дверь
|
| Sag mir wofür sind meine brüder hinter gittern
| Скажи мне, за что мои братья за решеткой?
|
| Überall scheint die sonne, doch hier ist gewitter
| Везде светит солнце, а здесь гроза
|
| Und im winter sind die heizungen noch abgestellt
| А зимой обогреватели все равно выключают
|
| Niemand hat mich je gefragt, ob mir das gefällt
| Никто никогда не спрашивал меня, нравится ли мне это
|
| Du machst dein geld, doch vor gott sind wir am ende gleich
| Вы зарабатываете свои деньги, но перед богом мы равны в конце
|
| Ich halt die stellung hier solange ich lebendig bleib
| Я буду занимать эту позицию, пока я остаюсь в живых
|
| Ich halt die stellung… Ganz egal was später passiert
| Я держу позицию ... Неважно, что будет потом
|
| Ich halt die stellung… Nach all den kämpfen steh ich noch hier
| Я держу позицию... После всех боев я все еще стою здесь
|
| Ich halt die stellung… Ganz egal in welcher gegend wir sind
| Я держу позицию ... Неважно, в каком районе мы находимся
|
| Ich halt die stellung, wenn das ganze land im elend versinkt
| Я буду стоять на своем, когда вся страна погрузится в нищету
|
| Und ich frage mich was liebe in der welt noch heißt
| И мне интересно, что еще любовь означает в мире
|
| Auf einmal merk ich, ich bin hier und jetzt am abstellgleis
| Вдруг я понимаю, что я здесь и сейчас на запасном пути
|
| Wo du selten weißt was morgen passieren wird
| Где редко знаешь, что будет завтра
|
| Mama macht sich sorgen einer unter vielen stirbt
| Мама беспокоится, что один из многих умирает
|
| In diesem viertel, wo die wohnungen aus wellblech sind
| В этом районе, где квартиры сделаны из гофрированного железа
|
| Hier kannst du hochsteigen junge, aber fällst bestimmt
| Здесь можно залезть, мальчик, но обязательно упадешь
|
| Die harten kommen durch die weichen werden abgezogen
| Тяжелые приходят через мягкие вычитаются
|
| Wenn jemand sagte es ist leicht hier, war das krass gelogen
| Если кто-то сказал, что здесь легко, это была наглая ложь
|
| Du machst einen bogen um jeden, der in der gruppe steht
| Вы избегаете всех в группе
|
| Hier kannst du manchmal auch 12 jährige nutten sehn
| Здесь иногда можно увидеть 12-летних проституток
|
| Guck ich steh, gehe durch die siedlung durch
| Смотри, я стою, иду по поселку
|
| Mein vater lehrte mich: mein sohn habe niemals furcht!
| Отец учил меня: сын мой, никогда не бойся!
|
| Ich bin stolz darauf, denn der block steht hinter mir
| Я горжусь этим, потому что блок позади меня
|
| Man wollte uns boykottieren, doch wir sind noch hier
| Нас хотели бойкотировать, но мы все еще здесь
|
| An meine toten brüder, bis in die unendlichkeit
| Моим мертвым братьям до бесконечности
|
| Ich kenn nur mich, meine freunde und mein engsten kreis
| Я знаю только себя, своих друзей и самое близкое окружение
|
| Wohlstand und reichtum ist keine selbstverständlichkeit
| Процветание и богатство нельзя воспринимать как должное
|
| Der selbe scheiß, er begleitete mich jeden tag
| Такое же дерьмо, он сопровождал меня каждый день
|
| Sag mir warum ist diese scheiße und das leben hart
| Скажи мне, почему это дерьмо и жизнь тяжелая
|
| Geh und frag jeden, der hier auf der straße wohnt
| Подойди и спроси любого, кто живет здесь на улице.
|
| 9 von 10 leuten kriegen ihren arsch nicht hoch
| 9 из 10 человек не могут оторваться
|
| Ich muss geld machen niemand darf im studio störn
| Я должен зарабатывать деньги, никто не может беспокоить студию.
|
| In diesen kalten zeiten fällt's mir schwer noch zuzuhören
| В эти холодные времена мне трудно слушать
|
| Hör zu! | Слушай! |
| Ich schwör, dass du nix von meiner lage weißt
| Клянусь, ты ничего не знаешь о моей ситуации
|
| Komm in mein ghetto und ich zeig dir was hartz iv heißt
| Приходите в мое гетто, и я покажу вам, что означает Hartz IV
|
| Hier würd dein politiker niemals sein fuß reinsetzen
| Ваш политик никогда не ступил бы сюда ногой.
|
| Und jeder einzellkampf findet statt an fußballplätzen
| И каждый бой происходит на футбольных полях
|
| Und die gesetze sind den meisten hier egal
| И большинство людей здесь не заботятся о законе
|
| Hier gibst du dem drogen der am meisten für bezahlt
| Здесь вы даете препарат, за который платят больше всего
|
| Denk dir ruhig dein teil, junge, denn ich denk mir mein | Не стесняйся думать о своей части, мальчик, потому что я думаю о своей. |