| Ratujemo ti i ja, k’o Izrael i Palestina
| Мы с вами воюем, как Израиль и Палестина
|
| Ratujemo ti i ja, k’o sila i osovina
| Мы с тобой воюем, как сила и ось
|
| K’o pivo i rakija, sistem i anarhija
| Как пиво и коньяк, система и анархия
|
| Ratujemo mi, ratujemo mi
| Мы на войне, мы на войне
|
| Ratujemo ti i ja, k’o plima i oseka
| Мы с тобой воюем, как прилив
|
| Ratujemo ti i ja, k’o gitara i harmonika
| Мы с тобой воюем, как гитара и аккордеон
|
| K’o Bil Gejts sa hakerima, ratujemo ti i ja
| Как Билл Гейтс с хакерами, мы с тобой воюем
|
| K’o Bin Laden s Amerima, ratujemo ti i ja
| Как Бен Ладен с американцами, мы с тобой воюем
|
| Ratujemo ti i ja, kao Rim i Carigrad
| Мы с тобой воюем, как Рим и Константинополь
|
| Ratujemo i ja, k’o raskoš i pustinja
| Мы воюем, как роскошь и пустыня
|
| Kao gužva i praznina, kao buka i tišina
| Как толпа и пустота, как шум и тишина
|
| Ratujemo mi, ratujemo mi
| Мы на войне, мы на войне
|
| Ratujemo ti i ja, kao krpa i prašina
| Мы с тобою воюем, как тряпки и прах
|
| Ratujemo ti i ja, k’o visina i dubina
| Мы с тобой воюем, как высота и глубина
|
| K’o Mladić i Gotovina, ratujemo ti i ja
| Как Младич и Готовина, мы с тобой воюем
|
| Kao mačke s kerovima, ratujemo ti i ja
| Как кошки с собаками, мы с тобой воюем
|
| A kako veče bliži se
| И по мере приближения вечера
|
| Bitka naša prestaje
| Наша битва окончена
|
| U krevetu počinje
| Это начинается в постели
|
| Naše noćno primirje
| Наше ночное перемирие
|
| Tada mi se ljubimo
| Затем мы целуемся
|
| Cele noći mazimo
| Мы обнимаемся всю ночь
|
| Ljubav onda vodimo
| Мы занимаемся любовью тогда
|
| Za ratove ne marimo
| Мы не заботимся о войнах
|
| Ooo, ratujemo ti i ja
| Ооо, мы с тобой в состоянии войны
|
| Ratujemo ti i ja
| Мы с тобой на войне
|
| Ratujemo ti i ja
| Мы с тобой на войне
|
| Ratujemo ti i ja | Мы с тобой на войне |