| When You’re a Jet
| Когда ты реактивный самолет
|
| You’re a Jet all the way
| Вы всегда Джет
|
| From your first cigarette
| С первой сигареты
|
| To your last dyin' day
| К вашему последнему умирающему дню
|
| When you’re a Jet
| Когда ты Джет
|
| When all the spit hits the fan
| Когда вся слюна попадает в вентилятор
|
| You got brothers around
| У тебя есть братья вокруг
|
| You’re a family man
| Вы семьянин
|
| You’re never alone
| Ты никогда не одинок
|
| You’re never disconnected
| Вы никогда не отключаетесь
|
| You’re home with your own
| Ты дома со своим
|
| When company’s expected
| Когда ожидается компания
|
| You’re well protected
| Вы хорошо защищены
|
| Then you are set
| Тогда вы настроены
|
| With a capital J
| С большой буквы J
|
| Which you’ll never forget
| Который ты никогда не забудешь
|
| Till they cart you away
| Пока они не увезут тебя
|
| When you’re a Jet
| Когда ты Джет
|
| You
| Ты
|
| Stay
| Оставаться
|
| Jet!
| Джет!
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| (Riff)Now I know Tony like I know me
| (Рифф) Теперь я знаю Тони, как я знаю себя
|
| And I guarantee you can count him in
| И я гарантирую, что вы можете рассчитывать на него
|
| (Diesel)In out let’s get crackin'
| (Дизель) На выходе, давай попробуем
|
| (Action) Where you gonna find Bernardo?
| (Действие) Где ты найдешь Бернардо?
|
| (Riff)There's a dance tonight at the gym
| (Рифф) Сегодня в спортзале танцы
|
| (Baby John) But the gym is neutral territory
| (Малыш Джон) Но спортзал - нейтральная территория
|
| (Riff) I’m only gonna make nice there
| (Рифф) Я буду только хорошо там
|
| I’m only gonna challenge him
| Я только собираюсь бросить ему вызов
|
| (Ice) Great Daddy-O!
| (Лед) Великий Папа-О!
|
| (Riff)Everybody dress up sweet and sharp
| (Рифф) Все одеваются мило и стильно
|
| And meet Tony and me at 10
| И встретимся с Тони и мной в 10
|
| And walk tall!
| И ходить высоко!
|
| (Action) We always walk tall!
| (Действие) Мы всегда ходим высоко!
|
| (Ice) We’re Jets!
| (Лед) Мы Джетс!
|
| (Baby John) The Greatest!
| (Малыш Джон) Величайший!
|
| (Sung)
| (поет)
|
| When you’re a Jet
| Когда ты Джет
|
| You’re the top cat in town
| Ты лучший кот в городе
|
| You’re the gold medal kid
| Ты золотой медалист
|
| With a heavy weight crown | С тяжелой короной |
| When you’re a Jet
| Когда ты Джет
|
| You’re the swinginest thing
| Ты самая крутая вещь
|
| Little boy
| Маленький мальчик
|
| You’re a man
| Ты же мужчина
|
| Little man
| Маленький человек
|
| You’re a king
| Ты король
|
| The Jets are in gear
| Джетс наготове
|
| Our cylinders are clickin'
| Наши цилиндры щелкают
|
| The sharks’ll steer clear
| Акулы будут держаться подальше
|
| Cause every Puerto Rican’s
| Потому что каждый пуэрториканец
|
| A lousy chicken
| Паршивая курица
|
| Here come the Jets
| А вот и Джетс
|
| Like a bat out of hell
| Как летучая мышь из ада
|
| Someone gets in our way
| Кто-то мешает нам
|
| Someone don’t feel so well
| Кто-то не очень хорошо себя чувствует
|
| Here come the Jets
| А вот и Джетс
|
| Little world
| Маленький мир
|
| Step aside
| Отойди в сторону
|
| Better go underground
| Лучше уйти в подполье
|
| Better run
| Лучше беги
|
| Better hide
| Лучше спрятать
|
| We’re drawin' a line
| Мы рисуем линию
|
| So keep your noses hidden
| Так что держите свои носы скрытыми
|
| We’re hangin' a sign
| Мы вешаем знак
|
| Says vistors forbidden
| Говорит, что посетители запрещены
|
| And we ain’t kiddin'
| И мы не шутим
|
| Here come the Jets
| А вот и Джетс
|
| Yeah!
| Ага!
|
| And we’re gonna beat
| И мы будем бить
|
| Every last buggin' gang
| Каждая последняя банда жуков
|
| On the whole buggin' street
| На всей улице гудков
|
| On the whole
| В целом
|
| Ever
| Всегда
|
| Mother
| Мать
|
| Lovin'
| Люблю
|
| Street! | Улица! |