| I’ll never joke about the coke that you’re smok-in
| Я никогда не буду шутить о кокаине, который ты куришь
|
| Understand you’re fuckin up, fuckin up the block
| Поймите, что вы облажались, облажались блок
|
| Got shot rocked and that’s just where the shit stops
| Меня застрелили, и на этом дерьмо останавливается.
|
| What’s the meaning of this? | Что это значит? |
| I must be dreaming
| Я, должно быть, сплю
|
| Everybody’s ?? | У всех?? |
| when I see men dealing
| когда я вижу мужчин, занимающихся
|
| For a rhyme or rope, or a dime of coke
| Для рифмы или веревки или копейки кокаина
|
| Sometimes I rhyme when I’m crying broke
| Иногда я рифмую, когда плачу сломленным
|
| Many many many records broke laws, broke jaws
| Многие многие записи нарушили законы, сломали челюсти
|
| A few months ago I had to «Pause»
| Несколько месяцев назад мне пришлось «Пауза»
|
| During that time, me and my man
| За это время я и мой мужчина
|
| Was chilling on the corner with a quart in our hands
| Прохлаждался на углу с квартой в руках
|
| A beef broke out, at Soul Kitchen spot
| В ресторане Soul Kitchen вспыхнула говядина.
|
| It was crazy Baby Pop, someone got shot
| Это было безумие, Бэби Поп, кого-то подстрелили
|
| I seen him drop — then came the cops
| Я видел, как он упал — потом пришли копы
|
| Sayin, «Nobody run — everybody stop»
| Саин: «Никто не убегает — все останавливаются»
|
| I wanted to run, cause I was carryin my gun
| Я хотел бежать, потому что у меня был пистолет
|
| Darryl Mack packin mine, strapped with my nine
| Дэррил Мак упаковывает меня, привязанный к моей девятке.
|
| Everyone on the wall, that’s what the cop said
| Все на стене, так сказал полицейский
|
| Everyone complied, except Bald Dread, he said
| Все подчинились, кроме Лысого Ужаса, сказал он.
|
| «Blood claat boi me nah hafa deal wit dat
| «Кровавый клаат бой мне нах хафа дело с этим
|
| Yo I’m a superstar for de world dem call 'I'm Darryl Mack»
| Эй, я суперзвезда для мирового вызова дем «Я Дэррил Мак»
|
| I turned around and said, «Word up cop!»
| Я обернулся и сказал: «Скажи, коп!»
|
| He said, «D.M.C., take your ass down the block»
| Он сказал: «D.M.C., тащи свою задницу в квартал»
|
| If it happened to him, it could happen to you
| Если это случилось с ним, это может случиться с вами
|
| Cause that’s what’s happenin on The Avenue
| Потому что это то, что происходит на Авеню
|
| When I. «uhh, uhh uhh, uhh. | Когда я. «Ух, ух, ух, ух. |
| uhh.»
| эээ.»
|
| «Na-na-na-na-na! | «На-на-на-на-на! |
| The Ave.»
| пр.»
|
| Now on The Ave. (what?) people steal and they dealin away
| Теперь на проспекте (что?) люди воруют и продают
|
| I got the feelin the illin will never ever pay
| Я чувствую, что больной никогда не заплатит
|
| Cause on the street, you’re never in the fast lane
| Потому что на улице ты никогда не едешь по скоростной полосе.
|
| You go to jail or get a bullet in your brain
| Вы отправляетесь в тюрьму или получаете пулю в мозг
|
| People laugh and smile at a stick-up
| Люди смеются и улыбаются наклейке
|
| A young man in a rut, shakin a big cup
| Молодой человек в колее, качает большую чашку
|
| People pass his ass and say, «Tough luck»
| Люди проходят мимо его задницы и говорят: «Не повезло»
|
| To waste time for a dime is cold fucked up
| Тратить время на копейки - это пиздец
|
| A loud shot in the air — not rare
| Громкий выстрел в воздух — не редкость
|
| A brother fell to the ground, nobody cares
| Брат упал на землю, никому нет дела
|
| You ask why, the baby cry, a man laugh
| Вы спрашиваете, почему, ребенок плачет, мужчина смеется
|
| Nobody give a damn, that’s how they livin on The Ave
| Всем плевать, так живут на Авеню
|
| … AUUUGH!
| … АУУУУУУУ!
|
| Away from The Ave. they have what’s called the backstreets
| Вдали от авеню у них есть то, что называется закоулками
|
| Another world of girls that crawl the backseats
| Другой мир девушек, которые ползают по задним сиденьям
|
| Systems that are kickin, sinkin many black beats
| Системы, которые пинают, тонут много черных ударов
|
| (This and that goin on ??? street)
| (Это и то происходит на улице ???)
|
| I remember the time there was a jam in ???
| Я помню время, когда в ???
|
| ??, the music, no ?? | ??, музыка, нет ?? |
| til after dark
| до наступления темноты
|
| That’s when the shit starts happening
| Вот когда дерьмо начинает происходить
|
| (Brother from The Ave. this and that again)
| (Брат из пр. это и еще раз это)
|
| Body move in the back and a quarter in the jar
| Тело движется сзади, а четверть в банке
|
| Find the rules by the basketball court in the park
| Найдите правила у баскетбольной площадки в парке.
|
| And the? | И? |
| by the bench where the 40 dogs spark
| у скамьи, где искрятся 40 собак
|
| The crowd crowds around like they found Noah’s Ark
| Толпа толпится вокруг, как будто они нашли Ноев ковчег
|
| The young, hung, and swung on a swing
| Молодые, висели и качались на качелях
|
| Glidin and slidin and ride the ding-a-ling
| Скользить и скользить и кататься на динь-а-линге
|
| I didn’t see a kid by the see, so he saw
| Я не видел ребенка у моря, поэтому он видел
|
| (Near the monkey bars, funky cars we adore)
| (Рядом с обезьянками, прикольные машины, которые мы обожаем)
|
| I’m throwin fate to the gate ?? | Я бросаю судьбу в ворота ?? |
| ??
| ??
|
| (And my man from Japan got vicked for sure)
| (И мой мужчина из Японии точно облажался)
|
| Do me a favor when you roll with your crew
| Сделай мне одолжение, когда будешь кататься со своей командой
|
| You gotta check out, check out, The Avenue | Вы должны проверить, проверить, Авеню |