| Ho-ho-hoin, what do you think, on Xmas it’ll be snowin'
| Хо-хо-хоин, как ты думаешь, на Рождество будет снег
|
| And people get their for growin'
| И люди получают их для роста
|
| You knowin', we’re in da Ghetto they’re gettin' nothin'
| Вы знаете, мы в гетто, они ничего не получают
|
| No toys for little boys, no curls for girls, the turkey stuffin'
| Никаких игрушек для маленьких мальчиков, никаких кудряшек для девочек, фарш из индейки.
|
| They laugh, they have presents, ain’t thick
| Они смеются, у них есть подарки, они не толстые
|
| You might just wanna ask, «Where's my present St. Nick?»
| Вы можете просто спросить: «Где мой нынешний Святой Ник?»
|
| So think, a little about people minus money
| Так что подумайте, немного о людях минус деньги
|
| And when you get some dough, why don’t you show some kind of sunny
| А когда получите бабла, почему бы вам не показать какую-нибудь солнечную
|
| Go 'head, get fed and spread a little love
| Иди, накорми и подари немного любви
|
| Get what you can afford just like the Lord from up above
| Получите то, что вы можете себе позволить, как Господь свыше
|
| A «e, a note and when you won’t believe
| А «е, записка и когда ты не поверишь
|
| It’s better to give than to receive
| Лучше отдавать, чем получать
|
| (Yo)
| (Эй)
|
| It’s Xmas no listen all you listeners
| Это Рождество, не слушайте, все слушатели
|
| Think of all the prisoners that’s in prison during Xmas
| Подумайте обо всех заключенных, которые находятся в тюрьме во время Рождества.
|
| Now try and bring your to try and put you up on Layin' it on the table, so you're able to put your cup on No snow, no not a flurry, so hurry don't you miss it Not dissin' you but | Теперь попробуй принести свою, чтобы попробовать и поставить тебя на Положи ее на стол, чтобы ты мог поставить свою чашку Нет снега, нет, не суматоха, так что спешите, не пропустите это Не расстраивайте вас, но |
| wishin' you a very merry Xmas
| желаю вам очень веселого Рождества
|
| Give up the dough, give up the dough
| Откажитесь от теста, откажитесь от теста
|
| Give up the dough on Xmas yo Give up the dough, give up the dough
| Откажитесь от теста на Рождество, откажитесь от теста, откажитесь от теста
|
| Give up the dough
| Откажитесь от теста
|
| (Here we go, here we go)
| (Здесь мы идем, здесь мы идем)
|
| I’m from the Ghetto, does this mean
| Я из гетто, это значит
|
| I get no toys or presents beneath my tree?
| У меня под елкой нет игрушек и подарков?
|
| I wrote my list, I made my wish
| Я написал свой список, я загадал желание
|
| Is dis what Xmas means to me?
| Это то, что значит для меня Рождество?
|
| No snowflakes droppin', can’t go shoppin'
| Снежинки не падают, нельзя ходить по магазинам
|
| Rhymes are a-poppin', to keep the hip-hoppin'
| Рифмы попсовые, чтобы поддерживать хип-хоп
|
| Why can’t-a Santa pause for the cause?
| Почему Санта не может сделать паузу для дела?
|
| I’m gettin' mine, you gettin' yours, that’s how Xmas is supposed ta be
| Я получаю свое, ты получаешь свое, так должно быть Рождество
|
| A very merry Xmas for everybody, fight poverty, give to the needy
| Всем веселого Рождества, боритесь с бедностью, помогайте нуждающимся
|
| Don’t be like the Grinch, 'cause the Grinch is greedy
| Не будь как Гринч, потому что Гринч жаден
|
| Deck the malls with balls of holly, it is the season to be jolly
| Украсьте торговые центры шарами остролиста, это сезон, чтобы быть веселым
|
| No presents for my tree
| Нет подарков для моей елки
|
| And I don’t even know if any gifts I’m gonna get
| И я даже не знаю, получу ли я какие-нибудь подарки
|
| Happy holidays, not like a lot a days
| Счастливых праздников, не так много дней
|
| A few here, a few there, to the New Year
| Немного здесь, немного там, к Новому году
|
| Seasons Greetings are the reasons for the cheer
| Времена года Поздравления - повод для радости
|
| If Santa Claus is coming to town
| Если Дед Мороз приезжает в город
|
| Hope it’s my chimney he’s coming down
| Надеюсь, это мой дымоход, он спускается
|
| On Xmas, because Xmas is, on Xmas, because Xmas is Give up the dough, give up the dough
| На Рождество, потому что Рождество, на Рождество, потому что Рождество Бросьте тесто, бросьте тесто
|
| Give up the dough on Xmas yo Give up the dough, give up the dough
| Откажитесь от теста на Рождество, откажитесь от теста, откажитесь от теста
|
| Give up the dough on Xmas yo
| Откажись от теста на Рождество.
|
| (Here we go, here we go)
| (Здесь мы идем, здесь мы идем)
|
| Give up the dough, give up the dough
| Откажитесь от теста, откажитесь от теста
|
| Give up the dough on Xmas yo Give up the dough, give up the dough
| Откажитесь от теста на Рождество, откажитесь от теста, откажитесь от теста
|
| Give up the dough on Xmas yo
| Откажись от теста на Рождество.
|
| (Here we go, here we go)
| (Здесь мы идем, здесь мы идем)
|
| Here we go, flow
| Вот и мы, поток
|
| Have a very merry merry merry and hairy
| Имейте очень веселый веселый веселый и волосатый
|
| And if ya need a leader, Run be there for your blurry, blurry sight
| И если тебе нужен лидер, Беги за своим размытым, размытым взглядом
|
| And write, a rhyme for the night
| И напиши стишок на ночь
|
| Xmas is a time for givin', not for the tight
| Рождество – время дарить, а не скучать
|
| So open your pocket, your heart, unlock it Dollars straight from Hollis, I give it like I clock it Cold is the weather, minus the humidity
| Так что откройте свой карман, свое сердце, откройте его Доллары прямо из Холлиса, я даю их, как часы, Холодная погода, минус влажность
|
| Don’t mistake,
| Не ошибись,
|
| Xmas, dis must be the time of year
| Рождество, должно быть время года
|
| Lego of your ego, rather ego amigo be there
| Лего твоего эго, скорее эго, амиго, будь там
|
| And here, my dear, so give a kid a beer
| А вот, милый, так дай пацану пивка
|
| Cause everytime you give, it’s coming back, let’s get it clear
| Потому что каждый раз, когда вы отдаете, оно возвращается, давайте проясним это
|
| I’ll be scopin' and hopin', brothers lend an ear
| Я буду присматриваться и надеяться, братья прислушаются
|
| So have a merry Xmas and a happy New Year
| Так что веселого Рождества и счастливого Нового года
|
| Give up the dough, give up the dough
| Откажитесь от теста, откажитесь от теста
|
| Give up the dough on Xmas yo Give up the dough, give up the dough
| Откажитесь от теста на Рождество, откажитесь от теста, откажитесь от теста
|
| Give up the dough on Xmas yo
| Откажись от теста на Рождество.
|
| (Here we go, here we go)
| (Здесь мы идем, здесь мы идем)
|
| Give up the dough, give up the dough
| Откажитесь от теста, откажитесь от теста
|
| Give up the dough on Xmas yo Give up the dough, give up the dough
| Откажитесь от теста на Рождество, откажитесь от теста, откажитесь от теста
|
| Give up the dough on Xmas yo
| Откажись от теста на Рождество.
|
| (Here we go, here we go)
| (Здесь мы идем, здесь мы идем)
|
| Yeah that’s right, give up the dough
| Да, верно, брось тесто
|
| (Yo)
| (Эй)
|
| I want my Ninja Turtles
| Я хочу своих черепашек-ниндзя
|
| I want my bike
| я хочу свой велосипед
|
| I want my Sega
| Я хочу свою Sega
|
| I want my Nintendo
| Я хочу свой Nintendo
|
| lights back on, word up | свет снова включен, слово вверх |