| It was December 24th on Hollis Ave in the dark
| Это было 24 декабря на Холлис-авеню в темноте.
|
| When I seen a man chilling with his dog in the park
| Когда я увидел мужчину, отдыхающего со своей собакой в парке
|
| I approached very slowly with my heart full of fear
| Я приближался очень медленно, с сердцем, полным страха
|
| Looked at his dog, oh my God, an ill reindeer
| Посмотрел на свою собаку, боже мой, больной северный олень
|
| But then I was illin because the man had a beard
| Но потом я заболел, потому что у мужчины была борода
|
| And a bag full of goodies, 12 o’clock had neared
| И мешок, полный вкусностей, 12 часов приблизились
|
| So I turned my head a second and the man had gone
| Так что я повернул голову на секунду, и человек ушел
|
| But he left his driver’s wallet smack dead on the lawn
| Но он оставил бумажник своего водителя мертвым на лужайке.
|
| I picket the wallet up then I took a pause
| Я поднимаю бумажник, затем делаю паузу
|
| Took out the license and it cold said «Santa Claus»
| Достал лицензию и холодно сказал "Санта-Клаус"
|
| A million dollars in it, cold hundreds of G’s
| В нем миллион долларов, холодные сотни G
|
| Enough to buy a boat and matching car with ease
| Достаточно, чтобы легко купить лодку и подходящую машину
|
| But I’d never steal from Santa, cause that ain’t right
| Но я бы никогда не стал красть у Санты, потому что это неправильно.
|
| So I’m going home to mail it back to him that night
| Так что я иду домой, чтобы отправить его обратно той же ночью
|
| But when I got home I bugged, cause under the tree
| Но когда я вернулся домой, я прослушивал, потому что под деревом
|
| Was a letter from Santa and all the dough was for me
| Было письмо от Санты, и все деньги были для меня.
|
| D.M.C.:
| D.M.C.:
|
| It’s Christmas time in Hollis Queens
| Рождество в Холлис Квинс
|
| Mom’s cooking chicken and collard greens
| Мама готовит курицу и зелень
|
| Rice and stuffing, macaroni and cheese
| Рис и начинка, макароны и сыр
|
| And Santa put gifts under Christmas trees
| И Санта положил подарки под елки
|
| Decorate the house with lights at night
| Украсьте дом огнями ночью
|
| Snow’s on the ground, snow white so bright
| Снег на земле, белоснежный такой яркий
|
| In the fireplace is the yule log
| В камине рождественское полено
|
| Beneath the mistle toe as we drink egg nog
| Под носком омелы, когда мы пьем яичный гоголь
|
| The rhymes you hear are the rhymes of Darryl’s
| Стихи, которые вы слышите, — это рифмы Дэррила.
|
| But each and every year we bust Chrsitmas carrols
| Но каждый год мы ломаем рождественские гимны
|
| (Christmas melodies)
| (Рождественские мелодии)
|
| Run-D.M.C.:
| Run DMC.:
|
| Rhymes so loud and prod you hear it
| Рифмы такие громкие и подталкивающие, что ты это слышишь
|
| It’s Christmas time and we got the spirit
| Это время Рождества, и у нас есть дух
|
| Jack Frost chillin, the orchas out?
| Джек Фрост отдыхает, сады вышли?
|
| And that’s what Christmas is all about
| И это то, что такое Рождество
|
| The time is now, the place is here
| Время пришло, место здесь
|
| And the whole wide world is filled with cheer
| И весь широкий мир наполнен радостью
|
| D.M.C.:
| D.M.C.:
|
| My name’s D.M.C. | Меня зовут D.M.C. |
| with the mic in my hand
| с микрофоном в руке
|
| And I’m chilling and coolin just like a snowman
| И я расслабляюсь и остываю, как снеговик
|
| So open your eyes, lend us an ear
| Так что откройте глаза, прислушайтесь к нам
|
| We want to say
| Мы хотим сказать
|
| Run-D.M.C.:
| Run DMC.:
|
| Merry Christmas and Happy New Year! | Веселого Рождества и счастливого Нового года! |