| Bloods and Crips,
| Крови и Crips,
|
| Act like kids
| Действуйте как дети
|
| They always fightin' each other,
| Они всегда дерутся друг с другом,
|
| and I don’t like it
| и мне это не нравится
|
| I see them hatin' on each other, and it’s sad, bro
| Я вижу, как они ненавидят друг друга, и это грустно, братан
|
| That’s why I got a red shirt, and blue pants on
| Вот почему на мне красная рубашка и синие брюки.
|
| I wanna make nice,
| Я хочу сделать приятно,
|
| Between Bloods and Crips
| Между кровью и крипами
|
| They could work out,
| Они могли заниматься,
|
| through their tons of differences (See, I like red and you like blue)
| сквозь тонны их различий (видишь, мне нравится красный, а тебе нравится синий)
|
| They’re the same thing,
| Это одно и то же,
|
| But they fight in every state
| Но они сражаются в каждом штате
|
| Except Connecticut
| Кроме Коннектикута
|
| But that’s like the fucking whitest place
| Но это чертовски белое место
|
| I never saw why,
| Я никогда не понимал, почему,
|
| Bloods don’t get along with Crips (along with Crips)
| Bloods не ладят с Crips (вместе с Crips)
|
| They should be thinking about uniting
| Им следует подумать об объединении
|
| Let’s be friends! | Давай дружить! |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| And I’ll be wearing red kicks, with blue tube socks
| И я буду в красных кроссовках и синих носках
|
| Bloods and Crips,
| Крови и Crips,
|
| Should all sit down,
| Если все сесть,
|
| And talk their problems out (There's pizza!)
| И обсудить их проблемы (Есть пицца!)
|
| Crips and Bloods get along (Crips and Bloods should get along)
| Crips и Bloods ладят (Crips и Bloods должны ладить)
|
| just drop the guns,
| просто брось оружие,
|
| And play basketball
| И играть в баскетбол
|
| Put down the guns (it could be fun)
| Положите оружие (это может быть весело)
|
| Crips and Bloods
| Crips и Bloods
|
| All calm down
| Все успокойтесь
|
| I mean, c’mon, what you fightin' for?
| Я имею в виду, да ладно, за что ты сражаешься?
|
| Let’s go, come on
| Давай, давай
|
| Put down the gun!
| Опусти пистолет!
|
| I really wanna,
| Я действительно хочу,
|
| Hear a Crip say «Ya'll can wear red, and sling a couple bitches on my turf
| Услышьте, как Crip говорит: «Я могу носить красное и бросить пару сук на мою территорию
|
| today»
| сегодня"
|
| I’d love to see you assholes agree
| Я бы хотел, чтобы вы, придурки, согласились
|
| Bloods and Crips don’t have to fight (Don't have to fight)
| Bloods и Crips не должны драться (не должны драться)
|
| I would even say it to their face,
| Я бы даже сказал это им в лицо,
|
| But then I would get shot (Oh yeah i so would get shot)
| Но тогда меня подстрелят (О да, меня подстрелят)
|
| They would beat my ass up
| Они бы надрали мне задницу
|
| Bloods and Crips would blast me,
| Bloods и Crips взорвали бы меня,
|
| If I tried to spread peace in the hood
| Если бы я попытался распространить мир в капюшоне
|
| But if that would unite them,
| Но если это объединит их,
|
| 'Cause both of them don’t like me
| Потому что они оба меня не любят
|
| Wouldn’t that be good,
| Разве это не было бы хорошо,
|
| then maybe I should
| тогда, может быть, я должен
|
| Go in the city
| Иди в город
|
| and take a bullet
| и возьми пулю
|
| And win the Noble prize for peace,
| И выиграть Нобелевскую премию за мир,
|
| I think i would at least win some bullshit hippie-shit prize
| Я думаю, что по крайней мере выиграю какой-нибудь хиппи-дерьмовый приз
|
| Cuz imma be the corpse to finally unite the-
| Потому что я буду трупом, чтобы наконец объединить
|
| Crips and Bloods get along (Crips and bloods should get along)
| Crips и Bloods ладят (Crips и Bloods должны ладить)
|
| Just drop the guns
| Просто брось оружие
|
| And play basketball
| И играть в баскетбол
|
| Put down the guns (it could be fun)
| Положите оружие (это может быть весело)
|
| Crips and Bloods
| Crips и Bloods
|
| All calm down
| Все успокойтесь
|
| I mean, c’mon, what you fightin' for?
| Я имею в виду, да ладно, за что ты сражаешься?
|
| Let’s go, come on
| Давай, давай
|
| Put down the gun!
| Опусти пистолет!
|
| My name is Rucka Rucka Ali
| Меня зовут Рука Рака Али.
|
| And I’m some sort of cracker
| И я какой-то взломщик
|
| Wierd Al couldn’t say half the shit that I said
| Странный Эл не мог сказать и половины того дерьма, что я сказал
|
| You call me racist on Serchlite TV
| Вы называете меня расистом на Serchlite TV
|
| Well, first of all, I think that I am Chinese
| Ну, во-первых, я думаю, что я китаец
|
| MC Serch’s passed out
| MC Серч потерял сознание
|
| He blacked out, laughin'
| Он потерял сознание, смеясь
|
| Please stop askin' him why he co-signed my stupid ass
| Пожалуйста, перестань спрашивать его, почему он подписал мою тупую задницу
|
| Jeez, lighten up, you sensitive pricks
| Боже, расслабьтесь, вы, чувствительные уколы
|
| Ayo, Paul Bakes yo girl has seen my dick
| Айо, Пол Бэйкс, твоя девушка видела мой член
|
| They pay me by the click,
| Они платят мне за клик,
|
| So ya’ll can keep on talkin' mad shit
| Так что ты можешь продолжать говорить безумное дерьмо
|
| Spendin' hours trashin' my ass, while I cash in
| Трачу часы, разбивая свою задницу, пока я наживаюсь
|
| Everyone goes «Yo, get out yo mama’s attic»
| Все говорят: «Эй, убирайся с чердака своей мамы»
|
| You always stay at home too if folks wanted to blast you
| Вы тоже всегда остаетесь дома, если люди хотят вас взорвать
|
| I can do whatever I like
| Я могу делать все, что захочу
|
| Whether I’m black or whether I’m white
| Я черный или белый
|
| I run red lights, It’s an old habit
| Я еду на красный свет, это старая привычка
|
| I smoke crack and I let babies play with matchsticks
| Я курю крэк и позволяю детям играть со спичками
|
| Yo ladies stop yo antics
| Эй, дамы, прекратите свои выходки
|
| Don’t make me smack a bitch
| Не заставляй меня шлепать суку
|
| I blow up China, Filipino faggots Herro!
| Я взрываю Китай, филиппинские педики Херро!
|
| get off the set of Home Alone,
| сойти со съемок «Один дома»,
|
| Michael Jackson
| Майкл Джексон
|
| Am I black? | Я черный? |
| Or from Iraq? | Или из Ирака? |
| Or Alaskan?
| Или Аляски?
|
| I think my race is unknown,
| Я думаю, что моя раса неизвестна,
|
| so stop askin!
| так что хватит спрашивать!
|
| Crips and Bloods
| Crips и Bloods
|
| Let’s get along
| Давай поладим
|
| Just drop the guns
| Просто брось оружие
|
| And play basketball
| И играть в баскетбол
|
| Put down the guns
| Положите оружие
|
| Crips and Bloods
| Crips и Bloods
|
| All calm down
| Все успокойтесь
|
| I mean, c’mon, what you fightin' for?
| Я имею в виду, да ладно, за что ты сражаешься?
|
| Let’s go, come on
| Давай, давай
|
| Put down the gun!
| Опусти пистолет!
|
| Crips and Bloods… | Крипс и Бладс… |