| Were the nights any sweeter
| Были ли ночи слаще
|
| The mornings any cooler, when she was here?
| По утрам было прохладнее, когда она была здесь?
|
| Or was the mind grown accustomed to hearing «Good morning Dear»?
| Или разум привык слышать «Доброе утро, дорогой»?
|
| Should I still feel all the sunshine
| Должен ли я все еще чувствовать весь солнечный свет
|
| That remembering brings to mind with my thoughts of her?
| Это воспоминание вызывает в памяти мои мысли о ней?
|
| Lord, we both know things could never be the way they were
| Господи, мы оба знаем, что все никогда не может быть так, как было
|
| Her little girl illusions
| Ее иллюзии маленькой девочки
|
| built the wall of confusion between right and wrong
| построил стену путаницы между правильным и неправильным
|
| That stands between her and the dream I had cherished so long
| Это стоит между ней и мечтой, которую я так долго лелеял
|
| Now faded and tattered, once all that mattered when she was here
| Теперь выцветшие и оборванные, когда-то все, что имело значение, когда она была здесь
|
| And a mind grown accustomed to hearing «Good morning dear»
| И разум, привыкший слышать «Доброе утро, дорогая»
|
| Were the nights any sweeter
| Были ли ночи слаще
|
| The mornings any cooler, when she was here?
| По утрам было прохладнее, когда она была здесь?
|
| Or was the mind grown accustomed to hearing «Good morning Dear»? | Или разум привык слышать «Доброе утро, дорогой»? |