| Und ich habe Wut in meinem Bauch
| И у меня гнев в животе
|
| Sitz im Bus nach Berlin und sag Ciao!
| Сядь в автобус до Берлина и скажи чао!
|
| Das Jobcenter killt allmählich
| Центр занятости постепенно убивает
|
| Die Taschen sie sind leer, so wie ich versteht sich
| Карманы пусты, как и я, конечно
|
| Von allein, wenn dein Traum einbricht
| Сам по себе, когда твоя мечта рушится
|
| Wenn sie sagen, dass du niemand bist
| Когда говорят, что ты никто
|
| Die Taschen voller Schotter, als das Leben noch lief
| Карманы, полные гравия, когда жизнь еще продолжалась
|
| Meine Freundin muss zur Arbeit, ich bleib lieber noch liegen (Ah)
| Моя девушка должна идти на работу, я лучше останусь в постели (Ах)
|
| Und ich höre wie sie geht (und sie geht)
| И я слышу, как она уходит (и она уходит)
|
| Vielleicht geht sie für immer, ich kann’s versteh’n
| Может быть, она ушла навсегда, я могу это понять.
|
| Und ich sitze in der Bar, bis die Wolkendecke bricht
| И я сижу в баре, пока не сломается облачный покров
|
| Trinke viel, doch bezahlen kann ich nichts!
| Я много пью, но ни за что не могу заплатить!
|
| (Und wieder flieg ich raus!)
| (И я снова вышел!)
|
| Die nächste Bar mit Hausverbot! | Следующий бар с домашним баном! |
| (Wieder kein Cash!)
| (Опять нет денег!)
|
| Fahr mit der Bahn nachhaus und so
| Возьми поезд домой и все такое
|
| Denn für den Wagen hat die Kohle nicht gereicht
| Потому что угля не хватило на машину
|
| Ich zieh wieder bei Mama ein, mit 21 Scheiß Jahr’n!
| Я переезжаю обратно к маме в 21 дерьмовый год!
|
| Und ich bin unterwegs, ich starte durch
| И я в пути, я взлетаю
|
| Das Ziel vor Augen und ich werd es hol’n
| Цель в виду, и я получу ее
|
| Zwischen Traum und Realität
| Между мечтой и реальностью
|
| Zwischen aufsteh’n, kämpfen und dich fallen seh’n
| Между вставанием, борьбой и видением твоего падения
|
| (Das alles zieht vorbei wie ein Film)
| (Все проходит как в кино)
|
| Und wenn du aufwachst bist du immernoch im Regen
| И когда вы просыпаетесь, вы все еще находитесь под дождем
|
| Und nicht in Beverly Hills | И не в Беверли-Хиллз |
| Nur Kellerwände die kill’n!
| Убивают только стены подвала!
|
| Und sie sagen du bist filmreif Hollywood
| И они говорят, что ты готов к голливудскому фильму
|
| 21 Jahre — Regentag — endlich Wolkenbruch
| 21 год — черный день — наконец ливень
|
| Ich erbaute Mauern aus Stahl
| Я построил стены из стали
|
| Eine Festung aus Metall, ich ließ niemanden ran!
| Крепость из металла, никому не позволю к ней прикасаться!
|
| Und ich war unverwundbar, kalt wie ein Eisblock
| И я был неуязвим, холоден как глыба льда
|
| Ließ dich steh’n in der Nacht und ich weiß doch
| Я позволил тебе стоять в ночи, и я знаю
|
| War mir mein Herz zu wichtig, das Risiko zu hoch
| Было ли мое сердце слишком важным для меня, риск слишком высок
|
| Dass du’s vernichtest, da hilft uns auch kein bitte!
| Тот факт, что вы его уничтожите, нам не поможет, пожалуйста!
|
| Und dein Lachen war mein Kryptonit
| И твой смех был моим криптонитом
|
| Es ist gespielt, immer dann wenn du mich glücklich siehst!
| В нее играют всякий раз, когда ты видишь меня счастливой!
|
| Mir fehlt das lächeln in mei’m Spiegelbild
| Я скучаю по улыбке в своем отражении
|
| Szenen wie im Film, ich sag:"Passt schon alles nicht so schlimm!"
| Сцены как в фильме, я говорю: "Не так уж и плохо!"
|
| Doch geh dann meistens gebückt nachhaus
| Но потом я обычно иду домой согнувшись
|
| Und hoffe immernoch, dass ist ein Traum
| И все же надеюсь, что это мечта
|
| Weck mich auf! | Разбуди меня! |
| Hol' mich hier raus!
| Забери меня отсюда!
|
| Keine Farben die ich seh, um mich rum ist alles grau!
| Я не вижу цветов, все вокруг меня серое!
|
| Und ich bin unterwegs, ich starte durch
| И я в пути, я взлетаю
|
| Das Ziel vor Augen und ich werd es hol’n
| Цель в виду, и я получу ее
|
| Zwischen Traum und Realität
| Между мечтой и реальностью
|
| Zwischen aufsteh’n, kämpfen und dich fallen seh’n
| Между вставанием, борьбой и видением твоего падения
|
| (Das alles zieht vorbei wie ein Film)
| (Все проходит как в кино)
|
| Und wenn du aufwachst bist du immernoch im Regen | И когда вы просыпаетесь, вы все еще находитесь под дождем |