| Gay, gypsy and jew —
| Гей, цыган и еврей —
|
| Our country is so proud of you
| Наша страна так гордится вами
|
| Gypsy, jewish and gay —
| Цыган, еврей и гей —
|
| We sing this song for you today
| Мы поем эту песню для вас сегодня
|
| In this tolerant world
| В этом толерантном мире
|
| There are many boys and girls
| Есть много мальчиков и девочек
|
| Who are gypsy, jewish and gay
| Кто такие цыгане, евреи и геи
|
| That’s what I say
| Это то что я сказал
|
| Gay, gypsy and jew —
| Гей, цыган и еврей —
|
| You must stand up and say it loud
| Вы должны встать и сказать это громко
|
| Gay, gypsy and jew —
| Гей, цыган и еврей —
|
| You know your neighbours will be proud
| Вы знаете, что ваши соседи будут гордиться
|
| Once I’ve heard some guy say
| Однажды я услышал, как какой-то парень сказал
|
| That it’s not very cool
| что это не очень круто
|
| To be gypsy, jewish and gay —
| Быть цыганом, евреем и геем —
|
| But he’s a fool!
| Но он дурак!
|
| Right now
| Сейчас
|
| It’s time to come out
| Пришло время выйти
|
| And say it quite loud:
| И скажи это довольно громко:
|
| I’m Gypsy, Jewish and Gay!
| Я цыган, еврей и гей!
|
| Mi have a friend who a jipsy have a friend who a jew
| У меня есть друг, который джипси, есть друг, который еврей
|
| How you feel bout others it’s up to you
| Как вы относитесь к другим, зависит от вас
|
| Just keep inna mind olumbwoy pass it thru
| Просто имейте в виду, что olumbwoy передайте это через
|
| There’s lotta haters still wise dem just a few
| Есть много ненавистников, все еще мудрых, всего несколько
|
| From Hungary to Germany now listen mi again
| Из Венгрии в Германию теперь слушай снова
|
| Pon our way alla wi need a true friend
| На нашем пути Алле нужен настоящий друг
|
| With grudge humanity get close to the end
| С недовольством человечество приближается к концу
|
| Respect and love wha Rotfront recommends
| Уважайте и любите то, что рекомендует Rotfront
|
| Right now
| Сейчас
|
| It’s time to come out
| Пришло время выйти
|
| And say it quite loud:
| И скажи это довольно громко:
|
| I’m Gypsy, Jewish and Gay!
| Я цыган, еврей и гей!
|
| Gay, gypsy and jew --
| Гей, цыган и еврей --
|
| This is not 1932
| Это не 1932 год
|
| Gypsy, jewish and gay
| цыган, еврей и гей
|
| But when I hear what people say
| Но когда я слышу, что говорят люди
|
| We can pray how we pray
| Мы можем молиться так, как мы молимся
|
| We can love who we chose
| Мы можем любить того, кого выбрали
|
| We can play gypsy play
| Мы можем играть в цыганскую пьесу
|
| Gay-gypsy-jews!
| Геи-цыгане-евреи!
|
| Beying gypsy or beying gay
| Быть цыганом или быть геем
|
| I must handle my color everyday
| Я должен обрабатывать свой цвет каждый день
|
| And my jewish friend he’s gotta pray
| И мой еврейский друг, он должен молиться
|
| They say it’s his destiny, but it ain’t
| Говорят, это его судьба, но это не так
|
| There on the street meeting diversity
| Там, на улице, встречая разнообразие
|
| Fuck this purity of my identity
| К черту эту чистоту моей личности
|
| Like in 1950 affro in Harlem
| Как в 1950 году афро в Гарлеме
|
| Jewish or Gypsy, Gay — what’s your problem?
| Еврей или цыган, гей — в чем твоя проблема?
|
| We need a widsom, so stop the bullshit
| Нам нужна мудрость, так что прекрати нести чушь
|
| Just let us go kid, we rock and roll it
| Просто пойдем, малыш, мы качаем и катаем
|
| Looking up to the skies seeking true
| Глядя в небо в поисках истины
|
| Black or white, for both heaven is blue
| Черный или белый, ибо оба небеса синие
|
| So she likes pussy, I like it too
| Так что ей нравится киска, мне тоже нравится
|
| Let her choose the way she likes to
| Пусть она выбирает, как ей нравится
|
| And let me breathe when I grab the mic
| И позволь мне дышать, когда я возьму микрофон
|
| Gipsy dot cz, yeah, that´s right
| Цыганская точка cz, да, это правильно
|
| Right now
| Сейчас
|
| It’s time to come out
| Пришло время выйти
|
| And say it quite loud:
| И скажи это довольно громко:
|
| I’m Gypsy, Jewish and Gay! | Я цыган, еврей и гей! |