| Behold The Kingdom (оригинал) | Узри Царство (перевод) |
|---|---|
| When the sinners left their broken homes* | Когда грешники покинули свои разбитые дома* |
| When the land was black and lost | Когда земля была черной и потерянной |
| Orphan angels (were) spreading broken wings | Ангелы-сироты (были) расправляют сломанные крылья |
| And the seas' eternal frost | И вечный мороз морей |
| The kingdom of the world | Царство мира |
| Is the last one to return | Возвращается последним |
| Behold the kingdom | Вот королевство |
| Behold the land | Вот земля |
| Behold the kingdom | Вот королевство |
| And save the man | И спасти человека |
| When the pilgrims left their burnt-out homes | Когда паломники покинули свои сгоревшие дома |
| Facing seas and black horizons | Облицовка морей и черных горизонтов |
| The last supper was a meagre meal | Последний ужин был скудным |
| And every footstep is denial | И каждый шаг - это отрицание |
| We are the children of the world | Мы дети мира |
| Everlasting was our search | Вечный был наш поиск |
| The kingdom of the world | Царство мира |
| Is the last one to return | Возвращается последним |
| Behold the kingdom | Вот королевство |
| Behold the land | Вот земля |
| Behold the kingdom | Вот королевство |
| And save the man | И спасти человека |
| We are the children of the world | Мы дети мира |
| Everlasting was our search | Вечный был наш поиск |
| The kingdom of the world | Царство мира |
| Is the last one to return | Возвращается последним |
| Behold the kingdom | Вот королевство |
| Behold the land | Вот земля |
| Behold the kingdom | Вот королевство |
| And save the man | И спасти человека |
| Behold the kingdom | Вот королевство |
| Behold the land | Вот земля |
| Just behold the kingdom | Просто посмотрите на королевство |
| Until the ending of the world | До конца света |
| Behold the kingdom | Вот королевство |
