| He cruzado la frontera
| я пересек границу
|
| De la locura en tu ausencia
| Безумия в твое отсутствие
|
| Y he ahogado tu recuerdo
| И я утопил твою память
|
| En el fondo del mar
| На дне моря
|
| Hoy… he derramado
| Сегодня… я пролил
|
| La última gota De sangre y esperanza Por ti
| Последняя капля крови и надежда на тебя
|
| Y al final verás
| И в конце концов ты увидишь
|
| Que lo que antaño era luz Será oscuridad
| То, что когда-то было светом, станет тьмой
|
| Sabes tan bien como yo
| ты знаешь так же хорошо, как и я
|
| Que ya nada volverá
| Что ничего не вернется
|
| Tu mirada triste enciende
| твой грустный взгляд загорается
|
| Todo lo que una vez
| все это однажды
|
| Estaba apagado…
| Его отключили…
|
| Y sabes bien
| и ты хорошо знаешь
|
| Que cuantas veces más te miro
| Сколько еще раз я смотрю на тебя
|
| Los momentos en que nada… Y a nada será igual
| Моменты, когда ничего... И ничто уже не будет прежним
|
| No volverá
| не вернется
|
| Y al final verás
| И в конце концов ты увидишь
|
| Que lo que antaño era luz Será oscuridad
| То, что когда-то было светом, станет тьмой
|
| Sabes tan bien como yo
| ты знаешь так же хорошо, как и я
|
| Que ya nada volverá
| Что ничего не вернется
|
| Y al final verás
| И в конце концов ты увидишь
|
| Que lo que antaño era luz
| То, что когда-то было светом
|
| Será oscuridad
| будет темно
|
| Y nada volverá al pasado
| И ничего не вернется в прошлое
|
| Y sabes bien
| и ты хорошо знаешь
|
| Que todo ha cambiado
| что все изменилось
|
| Y no soy como ayer… Mi amor
| И я не такой, как вчера... Любовь моя
|
| Y nada volverá
| и ничего не вернется
|
| Ya nada volverá | ничего не вернется |