| Toute tourne comme sur une toupie
| Все крутится как волчок
|
| Ça va good good, aujourd’hui, posé
| Сегодня все идет хорошо, позировал
|
| Toute va ben pas pire
| Все хорошо не хуже
|
| (On) va pas survivre si on d’vient pas un peu toqués, ok
| (Мы) не выживем, если не сойдем с ума, хорошо
|
| On garde le sourire des fois que le futur vire meilleur qu'ça augure
| Мы продолжаем иногда улыбаться тому, что будущее оказывается лучше, чем оно предвещает.
|
| J’sorti en quatre-vingt-huit, quatrième décennie
| Я ушел в восемьдесят восьмом, четвертом десятилетии
|
| Ma maman, mon daemon, la Déesse, still les seules personnes be dissin me
| Моя мама, мой деймон, богиня, все еще единственные люди, которые меня оскорбляют.
|
| Mon temps yé relatif, ch’plus jeune qu’en 2006
| Мое время yé родственник, ch'моложе, чем в 2006 году
|
| Me suis r’tourné avant d’sortir d’l’enfer mais c’tait pas pour voir Eurydice
| Обернулся, прежде чем выбраться из ада, но не для того, чтобы увидеть Эвридику
|
| Tu devrais ouvrir un livre, au pire check juste les images
| Вы должны открыть книгу, в худшем случае просто проверить фотографии
|
| D’mande toi pas pourquoi c’est toujours au masculin quand qu’on se d’mande
| Не удивляйтесь, почему это всегда в мужском роде, когда мы удивляемся
|
| c’est qui l’cave
| кто подвал
|
| On va partir demain, mais on était prêt hier
| Мы уезжаем завтра, но мы были готовы вчера
|
| Faut répartir le foin, mon oeil j’ai des oeillères
| Должен раздать сено, у меня на глазах шоры
|
| Permanent temporaire, comme si de rien n'était phacochère
| Временно постоянно, как ни в чем не бывало, бородавочник
|
| On s’en calisse tu pas vraiment qu’le monde s’en caliss pas vraiment d’quoi
| Нам все равно, вам все равно, что миру все равно, что
|
| t’as l’air
| ты выглядишь
|
| Parce que personne a vraiment fait l’tour d’la terre, y ont toute coupé les
| Потому что толком по миру никто не ездил, все вырезали
|
| coins ronds
| закругленные углы
|
| La question est dans réponse, ça c’est la farce du dindon | Вопрос в ответе, это фарш индейки |
| Tu t’prends toujours pour la chaîne, mets-toé à place du chaînon
| Ты всегда принимаешь себя за цепь, ставишь себя на место звена
|
| Les trois ptits cochons c’est des mousquetaires pis l’quatrième mon loup il
| Три поросенка — мушкетеры, а четвертый — мой волк.
|
| chill pas dans maison
| остынь не дома
|
| Toé tu réfléchis full, tu demandes l’oeuf ou la poule
| Вы думаете, что сыты, вы просите яйцо или курицу
|
| Tu devrais ptêt demander au poussin c’est qui qui l’a nourri you fool
| Возможно, тебе следует спросить цыпленка, который его кормил, ты дурак.
|
| À part de ça
| Помимо этого
|
| Toute tourne comme sur une toupie
| Все крутится как волчок
|
| Ça va good good, aujourd’hui, posé
| Сегодня все идет хорошо, позировал
|
| Toute va ben pas pire
| Все хорошо не хуже
|
| (On) va pas survivre si on d’vient pas un peu toqués, ok
| (Мы) не выживем, если не сойдем с ума, хорошо
|
| On garde le sourire des fois que le futur vire meilleur qu'ça augure
| Мы продолжаем иногда улыбаться тому, что будущее оказывается лучше, чем оно предвещает.
|
| Yo Bobbé ! | Эй, Бобби! |
| Let’s do a track
| Давайте сделаем трек
|
| Tire 2−3 cailloux ! | Стреляйте 2−3 камешками! |
| Sing it !
| Пой!
|
| (Du) Ruisseau au lac, un peu mal aux pattes
| (От) Ручей к озеру, немного болят ноги
|
| De retour guéris, constamment back soignés
| Спина зажила, постоянно зажила
|
| Chummé ! | Чум! |
| Aucune blague
| Без шуток
|
| (On) s’claque, c’mad bon vieux rap chant-mé !
| (Мы) пощечину, это сумасшедший старый добрый рэп-ме!
|
| On est des foutus abonnés
| Мы чертовы подписчики
|
| Le débit du fleuve nous quitte jamais
| Течение реки никогда не покидает нас
|
| 300 000 ans nomades, 10 000 ans sédentaires
| 300 000 лет кочевников, 10 000 лет оседлости
|
| Ouin… sans commentaire
| Да… без комментариев
|
| J’ai toujours dit je t’aime, j’pense j’ai déjà dit j’t’haïs
| Я всегда говорил, что люблю тебя, кажется, я уже говорил, что ненавижу тебя
|
| La vita è bella, la mort aussi, mais avec l’entre-deux ya rien qui rivalise
| La vita è bella, смерть тоже, но с промежуточным нет ничего, что могло бы соперничать
|
| Chu pas ton ami ton papa ton chien ou ton singe t’es Rémi moé chu Vitalis | Чу не твой друг, твой папа, твоя собака или твоя обезьяна, ты Реми моэ, чу Виталис |
| Yen est pas question paske yen est pas réponse ton canot survit au Titanic
| Иена - это не вопрос, паске иена - это не ответ, твое каноэ выживет на Титанике.
|
| J’pas là mais check à ta gauche, J’tais là fait que check à ta droite
| Меня там нет, но проверьте слева, я был там, просто проверьте справа
|
| Don’t mess with somebody qui préfère la solitude tu vas perdre à chaque fois
| Не связывайтесь с кем-то, кто предпочитает одиночество, которое вы будете терять каждый раз
|
| Mon nom c’est pas Robert, mon silence il coopère
| Меня зовут не Роберт, мое молчание он сотрудничает
|
| Pas d’céréales dans mon silo c’pas dans ma glacière tu vas trouver d’la bière
| В моем бункере нет хлопьев, в моем кулере нет, пиво найдешь
|
| On s’pratique pas pour le test, on s’pratique juste pour te test
| Мы не тренируемся для теста, мы тренируемся только для теста
|
| Comme je tu il ou elle nous vous pis eux autres mes ancêtres viennent de
| Как я ты он или она мы ты хуже их другие мои предки родом
|
| l’Afrique de l’Est
| Западная Африка
|
| J’crois en la Création, j’crois en l'évolution
| Я верю в Творение, я верю в эволюцию
|
| J’crois une affaire pis son contraire afin d’pas déséquilibrer l’illusion
| Я считаю, что случай хуже его противоположности, чтобы не нарушать иллюзию
|
| Don’t get me wrong pour de vrai, mais je m’inquiète pas pour la planète
| Не поймите меня неправильно, но мне плевать на планету
|
| Avant nous y avait pis après nous y aura des imbéciles qui vont s’accrocher
| До нас было хуже, после нас будут дураки, которые будут висеть на
|
| après
| после
|
| À part de ça
| Помимо этого
|
| Toute tourne comme sur une toupie
| Все крутится как волчок
|
| Ça va good good, aujourd’hui, posé
| Сегодня все идет хорошо, позировал
|
| Toute va ben pas pire
| Все хорошо не хуже
|
| (On) va pas survivre si on d’vient pas un peu toqués, ok
| (Мы) не выживем, если не сойдем с ума, хорошо
|
| On garde le sourire des fois que le futur vire meilleur qu'ça augure | Мы продолжаем иногда улыбаться тому, что будущее оказывается лучше, чем оно предвещает. |
| Yo Bobbé ! | Эй, Бобби! |
| Let’s do a track
| Давайте сделаем трек
|
| Tire 2−3 cailloux ! | Стреляйте 2−3 камешками! |
| Sing it !
| Пой!
|
| (Du) Ruisseau au lac, un peu mal aux pattes
| (От) Ручей к озеру, немного болят ноги
|
| De retour guéris, constamment back soignés
| Спина зажила, постоянно зажила
|
| Chummé ! | Чум! |
| Aucune blague
| Без шуток
|
| (On) s’claque, c’mad bon vieux rap chant-mé !
| (Мы) пощечину, это сумасшедший старый добрый рэп-ме!
|
| On est des foutus abonnés
| Мы чертовы подписчики
|
| Le débit du fleuve nous quitte jamais
| Течение реки никогда не покидает нас
|
| T’as tu déjà essayé d’pas utiliser les flûtes secrètes pis passer la cassette
| Вы когда-нибудь пробовали не использовать секретные флейты и играть на кассете?
|
| Dis moi donc t’as tu déjà essayé d’mettre les boeufs sur le banc pis tirer la
| Скажите, вы когда-нибудь пробовали посадить волов на скамейку и тянуть
|
| charrette
| тележка
|
| Ya rien qui changera pas ya juste les chefs qui savent qui faut pas jamais
| Нет ничего, что не изменится, есть только боссы, которые знают, кто никогда не должен
|
| fixer la recette
| исправить рецепт
|
| Le secret du game c’est qu’même aux Olympiques sur la ligne de départ sont pas
| Секрет игры в том, что даже на Олимпиаде на старте не стоят
|
| prêts
| готовы
|
| Connais-toi par toi-même, y a personne de vraiment stupide
| Знай себя, на самом деле никто не глуп
|
| À partir du moment qu’tu perçois qu’tout l’monde peut juste penser à partir de
| С того момента, как вы осознаете, что каждый может просто думать от
|
| son propre niveau d’perception ben tu chill, keepin it peace fais rien que
| его собственный уровень восприятия, ну ты остынь, успокойся, ничего не делай, кроме
|
| respirer j’te dis
| дыши я тебе говорю
|
| Mes formats d’papier à rouler c’est l’petit l’très petit pis l’très très petit
| Мои размеры рулонной бумаги маленькие, очень маленькие и очень, очень маленькие
|
| Panopticon dans mon brain, la survie over la gentillesse
| Паноптикум в моем мозгу, выживание превыше доброты
|
| Ah ben dis donc chu pogné sur un stage, que j’en fasse ou pas du show business | А, ну, я говорю, что застрял на стажировке, независимо от того, занимаюсь ли я шоу-бизнесом или нет. |