Перевод текста песни Birches - Robert Frost

Birches - Robert Frost
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Birches , исполнителя -Robert Frost
Дата выпуска:04.05.2011
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Birches (оригинал)Березы (перевод)
When I see birches bend to left and right Когда я вижу, как березы гнутся влево и вправо
Across the lines of straighter darker trees, Через линии более прямых темных деревьев,
I like to think some boy’s been swinging them. Мне нравится думать, что какой-то мальчик размахивал ими.
But swinging doesn’t bend them down to stay Но качание не сгибает их, чтобы остаться
As ice-storms do.Как ледяные бури.
Often you must have seen them Часто вы, должно быть, видели их
Loaded with ice a sunny winter morning Со льдом солнечное зимнее утро
After a rain.После дождя.
They click upon themselves Они нажимают на себя
As the breeze rises, and turn many-colored Когда ветер поднимается и становится разноцветным
As the stir cracks and crazes their enamel. Когда от перемешивания трескается и сходит с ума их эмаль.
Soon the sun’s warmth makes them shed crystal shells Вскоре тепло солнца заставляет их сбрасывать хрустальные раковины
Shattering and avalanching on the snow-crust-- Разбиваясь и лавина на снежной корке--
Such heaps of broken glass to sweep away Такие кучи разбитого стекла, чтобы смести
You’d think the inner dome of heaven had fallen. Можно подумать, что внутренний купол неба рухнул.
They are dragged to the withered bracken by the load Их тащит к увядшему папоротнику под грузом
And they seem not to break;И они, кажется, не ломаются;
though once they are bowed хотя когда-то они поклонились
So low for long, they never right themselves: Так низко долго, они никогда не выправляются:
You may see their trunks arching in the woods Вы можете увидеть, как их стволы выгибаются в лесу
Years afterwards, trailing their leaves on the ground Спустя годы, волоча свои листья по земле
Like girls on hands and knees that throw their hair Как девушки на четвереньках, которые отбрасывают волосы
Before them over their heads to dry in the sun. Перед ними над головами сушиться на солнце.
But I was going to say when Truth broke in Но я собирался сказать, когда вмешалась Истина
With all her matter-of-fact about the ice-storm, Со всей ее сухостью о ледяной буре,
I should prefer to have some boy bend them Я предпочел бы, чтобы какой-нибудь мальчик согнул их
As he went out and in to fetch the cows-- Когда он выходил и заходил за коровами...
Some boy too far from town to learn baseball Какой-то мальчик слишком далеко от города, чтобы учиться бейсболу
Whose only play was what he found himself, Чьей единственной игрой было то, что он нашел сам,
Summer or winter, and could play alone. Летом или зимой, и мог бы играть один.
One by one he subdued his father’s trees Одно за другим он покорил деревья своего отца
By riding them down over and over again, Разъезжая по ним снова и снова,
Until he took the stiffness out of them Пока он не избавил их от скованности
And not one but hung limp, not one was left И не один, а обмякший, ни одного не осталось
For him to conquer.Чтобы он победил.
He learned all there was Он узнал все, что было
To learn about not launching out too soon Чтобы узнать, как не запускать слишком рано
And so not carrying the tree away И поэтому не унося дерево
Clear to the ground.Ясно до земли.
He always kept his poise Он всегда сохранял самообладание
To the top branches, climbing carefully К верхним ветвям, взбираясь осторожно
With the same pains you use to fill a cup С той же болью, которую вы используете, чтобы наполнить чашку
Up to the brim, and even above the brim. До краев и даже выше краев.
Then he flung outward, feet first, with a swish Затем он бросился наружу, ногами вперед, со взмахом
Kicking his way down through the air to the ground. Пробиваясь по воздуху на землю.
So was I once myself a swinger of birches, Так и я когда-то сам был березняком,
And so I dream of going back to be. И поэтому я мечтаю снова быть.
It’s when I’m weary of considerations, Когда я устаю от соображений,
And life is too much like a pathless wood И жизнь слишком похожа на бездорожный лес
Where your face burns and tickles with the cobwebs Где твое лицо горит и щекочет паутиной
Broken across it, and one eye is weeping Разбитый по нему, и один глаз плачет
From a twig’s having lashed across it open. От ветки, хлестнувшей поперек, открылась.
I’d like to get away from earth awhile, Я хотел бы уйти от земли на некоторое время,
And then come back to it and begin over. А затем вернитесь к нему и начните сначала.
May no fate willfully misunderstand me Пусть никакая судьба намеренно не поймет меня неправильно
And half grant what I wish and snatch me away И наполовину исполни то, что я хочу, и унеси меня
Not to return.Не вернуться.
Earth’s the right place for love: Земля — подходящее место для любви:
I don’t know where it’s likely to go better. Я не знаю, где это может быть лучше.
I’d like to go by climbing a birch tree Я хотел бы пойти, взобравшись на березу
And climb black branches up a snow-white trunk И карабкаться черными ветвями по белоснежному стволу
Toward heaven, till the tree could bear no more, К небу, пока дерево не вынесло больше,
But dipped its top and set me down again. Но опустил свою вершину и снова опустил меня.
That would be good both going and coming back. Было бы хорошо и уйти, и вернуться.
One could do worse than be a swinger of birches.Можно было бы поступить хуже, чем быть свингером берез.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: