| we could’ve had it all
| мы могли бы иметь все это
|
| the lights in the crowd
| свет в толпе
|
| and look where the pieces fall
| и посмотри, куда падают осколки
|
| from the heaviest cloud
| из самого тяжелого облака
|
| we could’ve had it all
| мы могли бы иметь все это
|
| all it means in this town
| все это значит в этом городе
|
| so don’t tell me you need me now
| так что не говори мне, что я нужен тебе сейчас
|
| don’t say it out loud
| не говори это вслух
|
| 'cause it’s too late now
| потому что уже слишком поздно
|
| it’s too late now
| это слишком поздно теперь
|
| I can’t see clear when I’m thinking
| Я не могу ясно видеть, когда думаю
|
| but it sets me free
| но это освобождает меня
|
| seeing things as we are
| видеть вещи такими, какие мы есть
|
| the sadness is company
| печаль - это компания
|
| you thought you would leave me here
| ты думал, что оставишь меня здесь
|
| in the city alone
| только в городе
|
| but I’m off on the next flight
| но я улетаю следующим рейсом
|
| so keep your eyes closed
| так что держите глаза закрытыми
|
| 'cause it’s too late now (I know it wasn’t worth it)
| потому что уже слишком поздно (я знаю, что оно того не стоило)
|
| it’s too late now (keep looking for a purpoose
| уже слишком поздно (продолжайте искать цель
|
| it’s too late now (whoa)
| уже слишком поздно (уоу)
|
| it’s too late now (it's too late now)
| уже слишком поздно (уже слишком поздно)
|
| the city I’m from (it's too late now)
| город, из которого я родом (уже слишком поздно)
|
| it’s too late now ('cause everythinng was perfect)
| уже слишком поздно (потому что все было идеально)
|
| it’s too late now (the city I’m from) | уже слишком поздно (город, из которого я) |