| Does it speak again?
| Он снова говорит?
|
| As it calls from its source
| Когда он звонит из своего источника
|
| In the heart of the shadows
| В сердце теней
|
| On a pale horse it ride
| На бледном коне он едет
|
| Led by the night
| Во главе с ночью
|
| It walks through everything
| Он проходит через все
|
| From steel to metal
| От стали к металлу
|
| Cursed in eternity
| Проклят в вечности
|
| The flight of the ones who falls
| Полет тех, кто падает
|
| Led by a spell that was told in the night
| Во главе с заклинанием, которое было сказано ночью
|
| Do you fear the one?
| Ты боишься того?
|
| He walk among us
| Он ходит среди нас
|
| A shadow you can’t see
| Тень, которую вы не можете видеть
|
| Arisen from the underground
| Возник из-под земли
|
| Do you hear the one?
| Вы слышите тот?
|
| He ride among us
| Он катается среди нас
|
| He’s the taker
| Он берущий
|
| The harvest is on
| Сбор урожая
|
| There it is again!
| Вот и снова!
|
| As it calls from its source
| Когда он звонит из своего источника
|
| In the heart of the shadows
| В сердце теней
|
| A conqueror of life and death
| Победитель жизни и смерти
|
| Led by the night
| Во главе с ночью
|
| It walks through anything
| Он проходит через все
|
| Through flesh and bone
| Сквозь плоть и кости
|
| Cursed in eternity
| Проклят в вечности
|
| The flight of the ones who falls
| Полет тех, кто падает
|
| Led by a spell that was told in the night
| Во главе с заклинанием, которое было сказано ночью
|
| Do you fear the one?
| Ты боишься того?
|
| He walk among us
| Он ходит среди нас
|
| A shadow you can’t see
| Тень, которую вы не можете видеть
|
| Arisen from the underground
| Возник из-под земли
|
| Do you hear the one?
| Вы слышите тот?
|
| He ride among us
| Он катается среди нас
|
| Over the fields he flies
| Над полями он летает
|
| In a drowning world of lies
| В утопающем мире лжи
|
| Rides through the nocturnal night
| Ездит сквозь ночную ночь
|
| As one, as one he took his flight
| Как один, как один он совершил свой полет
|
| Over the mountains he rides
| По горам он едет
|
| Beyond, beyond the fading sun
| За пределами затухающего солнца
|
| The last creature alive
| Последнее живое существо
|
| He seeks his end…
| Он ищет своего конца…
|
| He seeks his end! | Он ищет своего конца! |