| Kom ik d’r nog tegen kijkt zij mij niet meer aan
| Если я встречусь с ней, она больше не смотрит на меня
|
| Maar loopt ze om de hoek veegt zij weer eens een traan
| Но когда она идет за угол, она снова вытирает слезу
|
| Alsjeblieft vertel mij wat heb ik je misdaan
| Пожалуйста, скажи мне, что я сделал с тобой
|
| Want je zei zelf als het zo moet, dan moet je miss gaan
| Потому что ты сам сказал, что если ты должен, ты должен пропустить
|
| Zeg me kan jij het niet aan of maakt het je niks uit
| Скажи мне, что ты не справишься или тебе все равно
|
| Want ik maak het vuur niet aan nu laat ik 'm liever uit
| Поскольку я не зажигаю огонь сейчас, я лучше не буду его
|
| Je was een mooie instrument met het beste geluid
| Ты был красивым инструментом с лучшим звуком
|
| Je werd een beetje vals en ik trok de stekker d’r uit
| Ты стал немного обманывать, и я вытащил вилку
|
| Want ik zag je wel zitten maar d’r was geen plek voor mij
| Потому что ты мне нравился, но для меня не было места
|
| Maar loop ik langs de stoelen zie ik plekken zijn vrij
| Но когда я прохожу мимо мест, я вижу, что места свободны.
|
| Ik steek m’n handen in me zakken niet eens tegen je zij
| Я засунул руки в карманы, даже не против тебя
|
| En vergeet verder die dingen die ik tegen je zei
| И забудь о тех вещах, которые я тебе сказал
|
| Ik loop een andere weg, ik pak een andere route
| Я иду по-другому, я иду по другому маршруту
|
| En verder wens ik je succes en doe die ander de groeten
| И я желаю вам удачи и передаю привет другому человеку
|
| En want voor de foute die ik maak daar gaat geen ander voor boeten
| И потому что никто другой не заплатит за ошибки, которые я совершаю
|
| Ik zie die wraak in je ogen, die wraak is niet van die zoete
| Я вижу, что месть в твоих глазах, что месть не сладка
|
| Eerst kon ik je niet bellen, ik zie je stuurt nu verzoeken
| Я сначала не мог тебе дозвониться, смотрю, ты сейчас запросы присылаешь
|
| En probeer je mij te vinden, ja dan kun je ver zoeken
| И если ты попытаешься найти меня, да, ты можешь далеко заглянуть.
|
| Maar als er wat gebeurde ben ik daar als geroepen | Но если что-то случилось, меня позвали туда |
| Maar we kunnen niet matchen want ik kom niet uit de voeten
| Но мы не можем совпадать, потому что я не могу выбраться.
|
| Meisje alsjeblieft voel je niet slecht
| Девушка, пожалуйста, не расстраивайтесь
|
| Ik geef je geen ongelijk waneer je die dingen zegt
| Я не виню тебя за то, что ты говоришь такие вещи
|
| Want als je met me praat dan spreek je altijd terecht
| Потому что, если ты говоришь со мной, ты всегда говоришь правильно
|
| En met mij in vrede leven dat kan niet als ik niet vecht
| И жить в мире со мной, что невозможно, если я не борюсь
|
| Meisje alsjeblieft alsjeblieft voel je niet slecht
| Девушка, пожалуйста, не расстраивайтесь
|
| Ik geef je geen ongelijk waneer je die dingen zegt
| Я не виню тебя за то, что ты говоришь такие вещи
|
| Want als je met me praat dan spreek je altijd terecht
| Потому что, если ты говоришь со мной, ты всегда говоришь правильно
|
| En met mij in vrede leven dat kan niet als ik niet vecht
| И жить в мире со мной, что невозможно, если я не борюсь
|
| Ze vindt het raar als ik haar controleer
| Она думает, что это странно, когда я проверяю ее
|
| Maar schrikt ervan als ik haar confronteer
| Но меня пугает, когда я противостою ей
|
| Ze weet wat ze aan moet doen, ze zegt ik combineer
| Она знает, что надеть, она говорит, что я комбинирую
|
| Maar val ik naar beneden gaan we als combi neer
| Но если я упаду, мы упадем вместе
|
| Van alles wat ze draagt tot aan die slangenleer
| От всего, что она носит, до этой змеиной кожи
|
| Je weet ik ben echt omdat ik niets van slangen leer
| Ты знаешь, что я настоящий, потому что я не учусь у змей
|
| Ik schop je, niet eruit want het komt van menheer
| Я не выгоняю тебя, потому что это от сэра
|
| Maar ik weet van mezelf doe het niet nog een keer
| Но я знаю по себе, что больше так не буду
|
| Maar je weet al van mij ik vergelijk je niet
| Но ты уже знаешь обо мне, я не сравниваю тебя
|
| Met de rest ze weten al ze lijken niet
| С остальными они знают, хотя и не кажутся
|
| Op jou ze willen dat we zien we kijken niet
| На вас они хотят, чтобы мы видели, мы не смотрим
|
| Ik zie die honden wel blaffen alleen ze bijten niet | Я вижу, как лают эти собаки, но они не кусаются. |
| Ik zie je willen hand toereiken maar je grijpt het niet
| Я вижу, ты хочешь протянуть руку, но не берешь ее
|
| En ik was niet van die rijken maar je begrijpt het niet
| И я не был из тех богатых, но ты не понимаешь
|
| En die woorden die we spraken jij verdraait ze niet
| И те слова, которые мы сказали, вы их не искажаете
|
| Ik investeer niet in de liefde daarom draait het niet
| Я не инвестирую в любовь, поэтому она не работает
|
| Meisje alsjeblieft voel je niet slecht
| Девушка, пожалуйста, не расстраивайтесь
|
| Ik geef je geen ongelijk waneer je die dingen zegt
| Я не виню тебя за то, что ты говоришь такие вещи
|
| Want als je met me praat dan spreek je altijd terecht
| Потому что, если ты говоришь со мной, ты всегда говоришь правильно
|
| En met mij in vrede leven dat kan niet als ik niet vecht
| И жить в мире со мной, что невозможно, если я не борюсь
|
| Meisje alsjeblieft alsjeblieft voel je niet slecht
| Девушка, пожалуйста, не расстраивайтесь
|
| Ik geef je geen ongelijk waneer je die dingen zegt
| Я не виню тебя за то, что ты говоришь такие вещи
|
| Want als je met me praat dan spreek je altijd terecht
| Потому что, если ты говоришь со мной, ты всегда говоришь правильно
|
| En met mij in vrede leven dat kan niet als ik niet vecht | И жить в мире со мной, что невозможно, если я не борюсь |