| Better search him, he might got the fo' money
| Лучше найди его, он может получить деньги
|
| Y’all fit in, so you takin' no money
| Вы все подходите, так что вы не берете деньги
|
| I hustle all day, I need mo' money
| Я суетился весь день, мне нужно больше денег
|
| I’m servin' narcotics for show money
| Я обслуживаю наркотики за шоу-деньги
|
| How you hustlin' and you ain’t got no money?
| Как ты суетишься, а у тебя нет денег?
|
| Boy, you hustlin' and you ain’t got no money?
| Мальчик, ты суетишься, а у тебя нет денег?
|
| I trap out of space and I go get that SIG
| Я ловлю из космоса и иду за SIG
|
| And I bring that bitch back in my trap in a jam
| И я возвращаю эту суку в свою ловушку в джеме
|
| 3601 when I score bitch I slam
| 3601, когда я забиваю, сука, я хлопаю
|
| Addicted to trappin', that’s just who I am
| Пристрастился к ловушкам, вот кто я
|
| A.K., the stash, the profit (okay)
| А.К., заначка, прибыль (хорошо)
|
| Got a hundred rounds hangin' out the rocket (Draco)
| У ракеты сто патронов (Драко)
|
| I’m the plug that chill with the socket (That right)
| Я вилка, которая охлаждает розетку (правильно)
|
| These Forges, I don’t do Asantis (Three times)
| Эти Кузницы, я не делаю Асантис (Три раза)
|
| I’m back in the trap house (Woo), I’m back in the trap house
| Я снова в ловушке (Ву), я снова в ловушке
|
| (I'm back in the trap makin' plays)
| (Я снова в ловушке, играю)
|
| I’m back in the trap house, I’m back in the trap house
| Я снова в ловушке, я снова в ловушке
|
| (I'm back in the trap servin' jays)
| (Я снова в ловушке, подаю сойки)
|
| My woes on the road (Ugh), but I’m in the trap house
| Мои беды в дороге (тьфу), но я в ловушке
|
| (I'm in the trap with the yayo)
| (Я в ловушке с яйо)
|
| I just made parole (Hold on), and I’m back in the trap house
| Я только что получил условно-досрочное освобождение (Подожди), и я снова в ловушке
|
| (Ugh, ugh, ugh)
| (Тьфу, тьфу, тьфу)
|
| I’m back in the trap house (Woo), I’m back in the trap house
| Я снова в ловушке (Ву), я снова в ловушке
|
| (I'm back in the trap makin' plays)
| (Я снова в ловушке, играю)
|
| I’m back in the trap house (Ugh), I’m back in the trap house
| Я снова в ловушке (тьфу), я снова в ловушке
|
| (I'm back in the trap servin' jays)
| (Я снова в ловушке, подаю сойки)
|
| My woes on the road (Say what?), but I’m in the trap house
| Мои беды в дороге (Что сказать?), но я в ловушке
|
| (I'm in the trap with the yayo)
| (Я в ловушке с яйо)
|
| I just made parole (Say what?), and I’m back in the trap house
| Я только что получил условно-досрочное освобождение (что сказать?), и я снова в ловушке
|
| (Ugh, ugh, ugh)
| (Тьфу, тьфу, тьфу)
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| I’m back in the trap house (Trap house)
| Я снова в ловушке (ловушка)
|
| I get off probation a couple of days (Days)
| Я освобождаюсь от испытательного срока на пару дней (Days)
|
| I’m back in the track, ho (Track, ho)
| Я снова в деле, хо (Трек, хо)
|
| I ran up a mill off a couple of plays (Plays)
| Я сбежал на мельницу после пары пьес (Пьес)
|
| I’m winnin', I’m winnin', I’m goin' to get it in a couple of ways, yeah
| Я выигрываю, я выигрываю, я собираюсь получить это несколькими способами, да
|
| I got on the same outfit, Gucci slippers, for a couple of days (Yeah, yeah,
| Я носил один и тот же наряд, тапочки от Гуччи, пару дней (Да, да,
|
| yeah)
| Да)
|
| I ain’t been home in days
| Меня не было дома несколько дней
|
| Money, I’m goin' to get it
| Деньги, я собираюсь получить их
|
| You play me, I’m bustin' you with it (Yeah)
| Ты играешь со мной, я тебя этим достану (Да)
|
| I’m all on the road, I’m doin' these shows
| Я все в дороге, я делаю эти шоу
|
| I gotta get rich for my kid (Kid)
| Я должен разбогатеть для своего ребенка (Малыш)
|
| I just did the bid, then I came home, then I start doin' it big
| Я только что сделал ставку, потом пришел домой, потом начал делать это по-крупному
|
| Shoutout to Big, he kept it real, now I got millions on mills
| Привет Большому, он сохранил это по-настоящему, теперь у меня есть миллионы на мельницах
|
| I’m back in the trap house (Woo), I’m back in the trap house
| Я снова в ловушке (Ву), я снова в ловушке
|
| (I'm back in the trap makin' plays)
| (Я снова в ловушке, играю)
|
| I’m back in the trap house, I’m back in the trap house
| Я снова в ловушке, я снова в ловушке
|
| (I'm back in the trap servin' jays)
| (Я снова в ловушке, подаю сойки)
|
| My woes on the road (Ugh), but I’m in the trap house
| Мои беды в дороге (тьфу), но я в ловушке
|
| (I'm in the trap with the yayo)
| (Я в ловушке с яйо)
|
| I just made parole (Hold on), and I’m back in the trap house
| Я только что получил условно-досрочное освобождение (Подожди), и я снова в ловушке
|
| (Ugh, ugh, ugh)
| (Тьфу, тьфу, тьфу)
|
| I’m back in the trap house (Woo), I’m back in the trap house
| Я снова в ловушке (Ву), я снова в ловушке
|
| (I'm back in the trap makin' plays)
| (Я снова в ловушке, играю)
|
| I’m back in the trap house (Ugh), I’m back in the trap house
| Я снова в ловушке (тьфу), я снова в ловушке
|
| (I'm back in the trap servin' jays)
| (Я снова в ловушке, подаю сойки)
|
| My woes on the road (Say what?), but I’m in the trap house
| Мои беды в дороге (Что сказать?), но я в ловушке
|
| (I'm in the trap with the yayo)
| (Я в ловушке с яйо)
|
| I just made parole (Say what?), and I’m back in the trap house
| Я только что получил условно-досрочное освобождение (что сказать?), и я снова в ловушке
|
| (Ugh, ugh, ugh) | (Тьфу, тьфу, тьфу) |