| I don’t know where it comes from
| Я не знаю, откуда это
|
| I don’t know where it comes from
| Я не знаю, откуда это
|
| I don’t know where it comes from
| Я не знаю, откуда это
|
| Don’t ask me where it comes from
| Не спрашивайте меня, откуда это
|
| There’s something moving through the air
| Что-то движется по воздуху
|
| Years ago, it wasn’t there
| Много лет назад его не было
|
| If people feel it, they don’t care
| Если люди это чувствуют, им все равно
|
| Seems like everybody’s sterilised
| вроде все стерилизованы
|
| A piece is missing from their lives
| Часть отсутствует в их жизни
|
| They’re never going to be surprised
| Они никогда не удивятся
|
| I don’t know where it comes from (don't ask me)
| Я не знаю, откуда это (не спрашивайте меня)
|
| I don’t know where it comes from (don't ask me)
| Я не знаю, откуда это (не спрашивайте меня)
|
| I don’t know where it comes from (don't ask me)
| Я не знаю, откуда это (не спрашивайте меня)
|
| Don’t ask me where it comes from
| Не спрашивайте меня, откуда это
|
| Turned on the radio tonight
| Включил радио сегодня вечером
|
| And I was overwhelmed with shite
| И я был поражен дерьмом
|
| I got so numb I couldn’t fight
| Я так оцепенел, что не мог бороться
|
| What’s going on, I can’t define
| Что происходит, я не могу определить
|
| How is it everyone’s resigned
| Как это все ушли в отставку
|
| We’re so uptight, we can’t unwind
| Мы так взволнованы, мы не можем расслабиться
|
| I don’t know where it comes from (don't ask me)
| Я не знаю, откуда это (не спрашивайте меня)
|
| I don’t know where it comes from (don't ask me)
| Я не знаю, откуда это (не спрашивайте меня)
|
| I don’t know where it comes from (don't ask me)
| Я не знаю, откуда это (не спрашивайте меня)
|
| Don’t ask me where it comes from
| Не спрашивайте меня, откуда это
|
| I don’t know where it comes from (don't ask me)
| Я не знаю, откуда это (не спрашивайте меня)
|
| I don’t know where it comes from (don't ask me)
| Я не знаю, откуда это (не спрашивайте меня)
|
| I don’t know where it comes from (don't ask me)
| Я не знаю, откуда это (не спрашивайте меня)
|
| Don’t ask me where it comes from
| Не спрашивайте меня, откуда это
|
| There’s something moving through the air
| Что-то движется по воздуху
|
| Years ago, it wasn’t there
| Много лет назад его не было
|
| If people feel it, they don’t care
| Если люди это чувствуют, им все равно
|
| Seems like everybody’s sterilised
| вроде все стерилизованы
|
| A piece is missing from their lives
| Часть отсутствует в их жизни
|
| They’re never going to be surprised
| Они никогда не удивятся
|
| I don’t know where it comes from (don't ask me)
| Я не знаю, откуда это (не спрашивайте меня)
|
| I don’t know where it comes from (don't ask me)
| Я не знаю, откуда это (не спрашивайте меня)
|
| I don’t know where it comes from (don't ask me)
| Я не знаю, откуда это (не спрашивайте меня)
|
| Don’t ask me where it comes from
| Не спрашивайте меня, откуда это
|
| I don’t know where it comes from
| Я не знаю, откуда это
|
| I don’t know where it comes from
| Я не знаю, откуда это
|
| I don’t know where it comes from
| Я не знаю, откуда это
|
| Don’t ask me where it comes from | Не спрашивайте меня, откуда это |