| Waitin' In School
| Жду в школе
|
| Ricky Nelson
| Рики Нельсон
|
| Written by Johnny Burnette and Dorsey Burnette
| Авторы сценария Джонни Бернетт и Дорси Бернетт.
|
| — Peaked at # 18 in 1958
| — Достиг 18-го места в 1958 году.
|
| I been a-waitin' in school all day long
| Я ждал в школе весь день
|
| a-waitin' on the bell to ring so I can go home
| жду звонка, чтобы я мог пойти домой
|
| Throw my books on the table, pick up the telephone
| Брось мои книги на стол, возьми трубку
|
| «Hello, baby, let’s get somethin' goin'»
| «Привет, детка, давай что-нибудь придумаем»
|
| Headin' down to the drugstore to get a soda pop
| Спускаемся в аптеку за газировкой
|
| Throw a nickel in the jukebox, then we start to rock
| Бросьте пятак в музыкальный автомат, тогда мы начинаем качаться
|
| My school gal baby, gonna tell ya some news
| Моя школьная девочка, детка, я расскажу тебе новости
|
| You sure look good in them baby-doll shoes
| Ты хорошо выглядишь в этих кукольных туфлях
|
| Well, it’s a-one, two, a-pull off my shoes
| Ну, раз, два, снимай туфли
|
| Three, four, get out on the floor
| Три, четыре, выходи на пол
|
| Five, six, come get your kicks
| Пять, шесть, давай, развлекайся.
|
| Down on the corner of Lincoln and a-forty-six spoken: Yeah!
| Внизу на углу Линкольна и сорок шесть сказали: Да!
|
| I’ve been a-waitin' in school all day long
| Я ждал в школе весь день
|
| a-waitin' on the bell to ring so I could go home
| жду звонка, чтобы я мог пойти домой
|
| Throw my books on the table, pick up the telephone
| Брось мои книги на стол, возьми трубку
|
| «Hello, baby, let’s get somethin' goin'»
| «Привет, детка, давай что-нибудь придумаем»
|
| Headin' down to the drugstore to get a soda pop
| Спускаемся в аптеку за газировкой
|
| Throw a nickel in the jukebox, then we start to rock
| Бросьте пятак в музыкальный автомат, тогда мы начинаем качаться
|
| My school gal baby, gonna tell ya some news
| Моя школьная девочка, детка, я расскажу тебе новости
|
| You sure look good in them baby-doll shoes
| Ты хорошо выглядишь в этих кукольных туфлях
|
| Well, it’s a-one, two, a-pull off my shoes
| Ну, раз, два, снимай туфли
|
| Three, four, get out on the floor
| Три, четыре, выходи на пол
|
| Five, six, come get your kicks
| Пять, шесть, давай, развлекайся.
|
| Down on the corner of Lincoln and a-forty-six
| Внизу на углу Линкольн и сорок шесть
|
| Spoken: Yeah!
| Говорят: Да!
|
| Spoken: Well, let’s go now!
| Говорят: Ну, пошли сейчас!
|
| Well, it’s a-one, two, a-pull off my shoes
| Ну, раз, два, снимай туфли
|
| Three, four, get out on the floor
| Три, четыре, выходи на пол
|
| Five, six, come get your kicks
| Пять, шесть, давай, развлекайся.
|
| Down on the corner of Lincoln and a-forty-six
| Внизу на углу Линкольн и сорок шесть
|
| You gotta move, start rockin' baby
| Ты должен двигаться, начать качать ребенка
|
| a rockin', rockin' baby
| рок-н-ролл, детка
|
| Gonna rock all night, rock all night
| Собираюсь качать всю ночь, качать всю ночь
|
| Just wait 'n' see
| Просто подожди и посмотри
|
| Spoken: Yeah! | Говорят: Да! |