| If you think you got troubles buddy, listen to me
| Если ты думаешь, что у тебя проблемы, приятель, послушай меня.
|
| I’m not standin' on this corner gazing at the moon you see
| Я не стою на этом углу, глядя на луну, которую ты видишь
|
| Don’t you tell me your troubles, got enough of my own
| Не рассказывай мне о своих проблемах, хватит своих
|
| 'Cause this lonely corner’s got me where I used to walk her home
| Потому что этот одинокий угол привел меня туда, где я провожал ее домой
|
| All these long and weary evening’s when the hurtin’s close the day
| Все эти долгие и утомительные вечера, когда больно закрыть день
|
| I’m still standin' on this corner where we’d kiss the nights away
| Я все еще стою на этом углу, где мы целовались всю ночь напролет
|
| Please go take all your troubles, got enough of my own
| Пожалуйста, иди, возьми все свои проблемы, хватит своих
|
| 'Cause this lonely corner’s got me where I used to walk her home
| Потому что этот одинокий угол привел меня туда, где я провожал ее домой
|
| Lonely corner, where can she be?
| Одинокий уголок, где она может быть?
|
| Lonely corner, you’re just the place to dwell and your full of misery
| Одинокий уголок, ты просто место, где можно жить, и ты полон страданий
|
| Just a chance to hold my baby would release these binding chains
| Просто шанс подержать моего ребенка освободил бы эти связывающие цепи
|
| Take me from this lonely corner, we could start our life again
| Забери меня из этого одинокого уголка, мы могли бы начать жизнь заново.
|
| But until the day I see her, I’ll be standin' all alone
| Но до того дня, когда я увижу ее, я буду стоять совсем один
|
| On this lonely corner where I used to walk my baby home
| В этом уединенном углу, где я провожал домой своего ребенка
|
| On this lonely corner where I used to walk my baby home
| В этом уединенном углу, где я провожал домой своего ребенка
|
| On this lonely corner where I used to walk my baby home | В этом уединенном углу, где я провожал домой своего ребенка |