| Well, lots of little pieces make up the little girl
| Ну, много маленьких кусочков составляют маленькую девочку
|
| Such a tiny thing in this great big world
| Такая маленькая вещь в этом большом большом мире
|
| Well, now I’ve got to find out what’s crackin' up
| Что ж, теперь я должен выяснить, что происходит
|
| My little buttercup
| Мой маленький лютик
|
| I got to take her to the doll hospital
| Я должен отвезти ее в кукольную больницу
|
| Well I bought her a dollhouse and a Corvette too
| Ну, я купил ей кукольный домик и Корвет тоже
|
| She’s got everything’s Barbie’s got, I’m tellin' you
| У нее есть все, что есть у Барби, я тебе говорю
|
| But every time I make a move just to touch her hair
| Но каждый раз, когда я делаю движение, чтобы коснуться ее волос
|
| She says, «Little boys should play with teddy bears»
| Она говорит: «Маленькие мальчики должны играть с плюшевыми мишками».
|
| I’m gonna take her to the doll hospital
| Я отвезу ее в кукольную больницу
|
| Uh-huh, oh yeah
| Угу, о да
|
| Baby you’ll be all right
| Детка, ты будешь в порядке
|
| I’m gonna take you
| я возьму тебя
|
| To the doll hospital tonight
| Сегодня вечером в кукольную больницу
|
| Uh-huh, oh yeah
| Угу, о да
|
| Baby you look a fright
| Детка, ты выглядишь испуганной
|
| I’m gonna take you to the doll hospital
| Я отвезу тебя в кукольную больницу
|
| Well, all in love is fair
| Ну, все в любви справедливо
|
| But it’s the wear and tear
| Но это износ
|
| And words left unspoken
| И слова остались невысказанными
|
| That leave hearts broken
| Это оставляет сердца разбитыми
|
| But I never tore your legs off
| Но я никогда не отрывал тебе ноги
|
| Or threw you on the floor
| Или бросил тебя на пол
|
| Now I know baby cries a lot
| Теперь я знаю, что ребенок много плачет
|
| But please don’t cry no more
| Но, пожалуйста, не плачь больше
|
| When we played doctor I must have made a mess
| Когда мы играли в доктора, я, должно быть, устроил беспорядок
|
| But I fixed her little wagon up good, I guess
| Но я хорошо починил ее маленький фургон, я думаю
|
| She said Ken never made her heart beat so
| Она сказала, что Кен никогда не заставлял ее сердце так биться.
|
| But he lacked that certain somethin' as we all know
| Но ему не хватало чего-то определенного, как мы все знаем
|
| Now I burst her little bubble, her mind’s about to go
| Теперь я лопнул ее маленький пузырь, ее разум вот-вот уйдет
|
| I gotta get her to the doll hospital
| Я должен отвезти ее в кукольную больницу
|
| Uh-huh, oh yeah
| Угу, о да
|
| Baby you’ll be all right
| Детка, ты будешь в порядке
|
| I’m gonna take you
| я возьму тебя
|
| To the doll hospital tonight
| Сегодня вечером в кукольную больницу
|
| Uh-huh, oh yeah
| Угу, о да
|
| Baby you look a fright
| Детка, ты выглядишь испуганной
|
| I’m gonna take you to the doll hospital | Я отвезу тебя в кукольную больницу |