| Woo nah nah
| Ву нах нах
|
| Nah nah nah yea
| Нах нах нах да
|
| Eh naaa …
| Эх нааа…
|
| I wonder how yuh send yuh little youth go to school,
| Интересно, как ты посылаешь свою маленькую молодежь в школу,
|
| and everyday yuh de pan carner ah sharpen up yuh tool
| и каждый день йух де пан карнер ах заточить инструмент йух
|
| See me every hour
| Видеть меня каждый час
|
| Everytime when mi pass
| Каждый раз, когда ми проходят
|
| Me have fe wonder if your eyes ah magnifying glass
| Я задаюсь вопросом, есть ли у твоих глаз увеличительное стекло
|
| See mi in ah mi car
| Смотри ми в машине ах ми
|
| Look how me glass them dark
| Смотри, как я их остекляю
|
| Mi have fe wonder if yuh ah spy, or you ah work for yuh boss
| Мне интересно, если ты шпионишь, или ты работаешь на своего босса
|
| And everyday yuh ah tell me let off ah thing
| И каждый день, ага, скажи мне, отпусти ах
|
| Me have fe wonder if yuh criple or your hand them fin
| Я задаюсь вопросом, если ты калека или твоя рука их плавник
|
| Mine off ah me
| мой прочь ах меня
|
| Duh take yuh mine off ah me
| Да, возьми меня с ах меня
|
| Take yuh eye off ah me
| Отведи глаз от меня
|
| Eye off ah me
| Отвернись от меня
|
| Duh take yuh eye off ah me
| Да, отведи глаз от меня
|
| Duh take yuh mine off ah me
| Да, возьми меня с ах меня
|
| Mine off ah me
| мой прочь ах меня
|
| Duh take yuh mine off ah me
| Да, возьми меня с ах меня
|
| Eye off ah me
| Отвернись от меня
|
| Duh take yuh mine off ah me
| Да, возьми меня с ах меня
|
| Jah say by the swet er, thats how you reep your bread
| Джа сказал, что слаще, вот как ты пожинаешь свой хлеб
|
| I wonder wah them ah plan
| Интересно, вау, ах, план
|
| Ah wonder wah them ah meds
| Ах, интересно, вау, ах, лекарства
|
| Give yuh basket fe kerry water from the well
| Дайте йух корзину фе керри воды из колодца
|
| See yuh with michel an then dey run gwan guh tell
| Увидимся с Мишелем, а потом они бегут, Гван, га, скажи
|
| And pear mix up in dey family can’t even find food for little melaney
| И груша перепуталась в семье, не может даже найти еду для маленькой мелани.
|
| Man ah looks of dey woman
| Мужчина ах смотрит на женщину
|
| Come off de caner gwan and find somthng to do man
| Отойди от канера и найди, чем заняться, чувак
|
| Mine off ah me
| мой прочь ах меня
|
| Duh take yuh mine off ah me
| Да, возьми меня с ах меня
|
| Take yuh eye off ah me
| Отведи глаз от меня
|
| Eye off ah me
| Отвернись от меня
|
| Duh take yuh eye off ah me
| Да, отведи глаз от меня
|
| Duh take yuh mine off ah me
| Да, возьми меня с ах меня
|
| Mine off ah me
| мой прочь ах меня
|
| Duh take yuh mine off ah me
| Да, возьми меня с ах меня
|
| Eye off ah me
| Отвернись от меня
|
| Duh take yuh mine off ah me
| Да, возьми меня с ах меня
|
| And she say you say he say, everybody say
| И она говорит, что ты говоришь, что он говорит, все говорят
|
| You say you hear, so what he say, what do you say
| Вы говорите, что слышите, так что он говорит, что вы говорите
|
| But turn your hands, gwan guh mek fashion
| Но поверни руки, Гван гу мек мода
|
| Find yuh woman
| Найди свою женщину
|
| Show her some passion
| Покажи ей немного страсти
|
| Babilan, ah deal with we rusian
| Бабилан, ну ладно, мы русские
|
| Listen to the style, and listen to the parton
| Слушайте стиль и слушайте партон
|
| Mine off ah me
| мой прочь ах меня
|
| Duh take yuh mine off ah me
| Да, возьми меня с ах меня
|
| Take yuh eye off ah me
| Отведи глаз от меня
|
| Eye off ah me
| Отвернись от меня
|
| Duh take yuh eye off ah me
| Да, отведи глаз от меня
|
| Duh take yuh mine off ah me
| Да, возьми меня с ах меня
|
| Mine off ah me
| мой прочь ах меня
|
| Duh take yuh mine off ah me
| Да, возьми меня с ах меня
|
| Eye off ah me
| Отвернись от меня
|
| Duh take yuh mine off ah me… | Да, возьми с меня мою… |