| There is unrest in the forest
| В лесу неспокойно
|
| There is trouble with the trees
| Проблемы с деревьями
|
| For the maples want more sunlight
| Кленам нужно больше солнечного света
|
| And the oaks ignore their pleas
| И дубы игнорируют их мольбы
|
| The trouble with the maples
| Беда с кленами
|
| And they’re quite convinced they’re right
| И они совершенно убеждены, что они правы
|
| They say the oaks are just too lofty
| Говорят, дубы слишком высокие
|
| And they grab up all the light
| И они захватывают весь свет
|
| But the oaks can’t help their feelings
| Но дубы не могут помочь своим чувствам
|
| If they like the way they’re made
| Если им нравится, как они сделаны
|
| And they wonder why the maples
| И они удивляются, почему клены
|
| Can’t be happy in their shade
| Не может быть счастлив в их тени
|
| There is trouble in the forest
| В лесу беда
|
| And the creatures all have fled
| И все существа разбежались
|
| As the maples scream «Oppression!»
| Когда клены кричат «Угнетение!»
|
| And the oaks just shake their heads
| А дубы только головой качают
|
| So the maples formed a union
| Итак, клены образовали союз
|
| And demanded equal rights
| И требовал равных прав
|
| «The oaks are just too greedy
| «Дубы слишком жадные
|
| We will make them give us light»
| Мы заставим их дать нам свет»
|
| Now there’s no more oak oppression
| Теперь больше нет дубового гнета
|
| For they passed a noble law
| Ибо они приняли благородный закон
|
| And the trees are all kept equal
| И все деревья равны
|
| By hatchet, axe, and saw | Топором, топором и пилой |