| One Step Closer (оригинал) | На Шаг Ближе (перевод) |
|---|---|
| Everything you say to me | Все, что ты говоришь мне |
| I need a little room to breathe | Мне нужно немного места, чтобы дышать |
| Everything you say to me | Все, что ты говоришь мне |
| Takes me one step closer to the edge | Подводит меня на один шаг ближе к краю |
| I need a little room to breathe | Мне нужно немного места, чтобы дышать |
| And I’m about to break | И я собираюсь сломаться |
| Shut up when I’m talking to you | Заткнись, когда я с тобой разговариваю |
| Shut up | Замолчи |
| Shut up when I’m talking to you | Заткнись, когда я с тобой разговариваю |
| Shut up, shut up, shut up, shut up, SHUT UP! | Заткнись, заткнись, заткнись, заткнись, ЗАТКНИСЬ! |
| BOBBY! | БОББИ! |
| BOBBY! | БОББИ! |
| BOBBY! | БОББИ! |
| SHUT UP! | ЗАМОЛЧИ! |
| SHUT UP! | ЗАМОЛЧИ! |
| GORDON! | ГОРДОН! |
| GORDON! | ГОРДОН! |
| GORDON GORDON GORDON GORDON GORDON GORDON GORDON! | ГОРДОН ГОРДОН ГОРДОН ГОРДОН ГОРДОН ГОРДОН ГОРДОН! |
| SHUT UP! | ЗАМОЛЧИ! |
| SHUT UP GORDON! | ЗАТКНИСЬ, ГОРДОН! |
| BUDDY! | ПРИЯТЕЛЬ! |
| BUDDY! | ПРИЯТЕЛЬ! |
| BUDDY! | ПРИЯТЕЛЬ! |
| BUDDY! | ПРИЯТЕЛЬ! |
| SHUT UP! | ЗАМОЛЧИ! |
| BUDDY! | ПРИЯТЕЛЬ! |
| SHUT UP! | ЗАМОЛЧИ! |
| BUDDY! | ПРИЯТЕЛЬ! |
| WHAT? | КАКИЕ? |
| (speaker scratches) | (царапает динамик) |
