| You ain’t talkin' bout racks, you ain’t got no cash
| Вы не говорите о стойках, у вас нет наличных
|
| You ain’t talkin' bout whips, you ain’t talkin' bout bets, you ain’t talkin'
| Ты не говоришь о кнутах, ты не говоришь о ставках, ты не говоришь
|
| bout Jags
| насчет Jags
|
| You ain’t talkin' bout loud, you ain’t talkin' bout gas, you ain’t talkin' bout
| Вы не говорите громко, вы не говорите о газе, вы не говорите о бое
|
| strong
| сильный
|
| You ain’t talkin' bout juugs, you ain’t talkin' bout plays
| Вы не говорите о кувшинах, вы не говорите о пьесах
|
| Boy I’m so on, boy I’m so on
| Мальчик, я такой, мальчик, я такой
|
| I can’t live without it, ain’t no way around it
| Я не могу жить без этого, нет никакого способа обойти это.
|
| You ain’t got that sack, then you shouldn’t talk about it
| У тебя нет этого мешка, тогда тебе не следует об этом говорить
|
| I can’t live without it, ain’t no way around it
| Я не могу жить без этого, нет никакого способа обойти это.
|
| You ain’t got that sack, then you shouldn’t talk about it
| У тебя нет этого мешка, тогда тебе не следует об этом говорить
|
| You ain’t talkin' bout lean, you ain’t talkin' bout Act
| Вы не говорите о худощавости, вы не говорите о действии
|
| You ain’t talkin' bout bales, you ain’t talkin' bout bricks, you ain’t talkin'
| Ты не говоришь о тюках, ты не говоришь о кирпичах, ты не говоришь
|
| bout packs
| боевые пакеты
|
| You ain’t talkin' bout shit, I ain’t never have shit, I ain’t never been shit
| Ты не говоришь о дерьме, у меня никогда не было дерьма, я никогда не был дерьмом
|
| Now I’m switching up whips with a red bad bitch, and she suck that dick,
| Теперь я меняю кнуты с красной плохой сукой, и она сосет этот член,
|
| my wrist so sick
| мое запястье так больно
|
| You ain’t talkin' bout hoes, you ain’t talkin' bout freaks
| Вы не говорите о мотыгах, вы не говорите о уродах
|
| Moe, I fucked more hoes than you did last week
| Мо, я трахнул больше шлюх, чем ты на прошлой неделе
|
| Make your baby mama leak
| Сделайте утечку мамы вашего ребенка
|
| You ain’t talkin' bout whips, you ain’t talkin' bout cars
| Вы не говорите о кнутах, вы не говорите о машинах
|
| Boy I’m talkin' bout Planes
| Мальчик, я говорю о самолетах
|
| Boy I’m going insane in a brand new Range, ain’t got no brain
| Мальчик, я схожу с ума в новом Range, у меня нет мозгов
|
| Hit n run a A train, you ain’t talkin' bout wrist, don’t you see my ice?
| Ударь и беги поездом, ты не говоришь о запястье, разве ты не видишь мой лед?
|
| Don’t you see your bitch? | Разве ты не видишь свою суку? |
| Don’t you see my whip? | Разве ты не видишь мой кнут? |
| Don’t you see my life?
| Разве ты не видишь мою жизнь?
|
| I’m living so nice, AP on my wrist, cost me bout 50 thousand
| Я живу так хорошо, AP на моем запястье, стоит мне около 50 тысяч
|
| All my niggas killers nigga, ain’t no way around it
| Все мои ниггеры-убийцы-ниггеры, нет никакого способа обойти это.
|
| You ain’t talkin' bout racks, you ain’t got no cash
| Вы не говорите о стойках, у вас нет наличных
|
| You ain’t talkin' bout whips, you ain’t talkin' bout bets, you ain’t talkin'
| Ты не говоришь о кнутах, ты не говоришь о ставках, ты не говоришь
|
| bout Jags
| насчет Jags
|
| You ain’t talkin' bout loud, you ain’t talkin' bout gas, you ain’t talkin' bout
| Вы не говорите громко, вы не говорите о газе, вы не говорите о бое
|
| strong
| сильный
|
| You ain’t talkin' bout juugs, you ain’t talkin' bout plays
| Вы не говорите о кувшинах, вы не говорите о пьесах
|
| Boy I’m so on, boy I’m so on
| Мальчик, я такой, мальчик, я такой
|
| I can’t live without it, ain’t no way around it
| Я не могу жить без этого, нет никакого способа обойти это.
|
| You ain’t got that sack, then you shouldn’t talk about it
| У тебя нет этого мешка, тогда тебе не следует об этом говорить
|
| I can’t live without it, ain’t no way around it
| Я не могу жить без этого, нет никакого способа обойти это.
|
| You ain’t got that sack, then you shouldn’t talk about it
| У тебя нет этого мешка, тогда тебе не следует об этом говорить
|
| Hit a 100 band juug, cash out on my neck
| Хит 100 групп кувшин, обналичить на моей шее
|
| Young nigga got a check and you know I gotta flex, you ain’t even got a sack,
| Молодой ниггер получил чек, и ты знаешь, что я должен сгибаться, у тебя даже нет мешка,
|
| ima hit you with the tech
| Има поразил тебя техникой
|
| Brand new drop top Audi escort the roof
| Совершенно новый откидной верх Audi сопровождает крышу
|
| Freaky bitch from Strokers, I just nutted on her tooth
| Причудливая сука из Строкерса, я только что кончил ей на зуб
|
| You ain’t talkin' bout diamonds. | Вы не говорите о бриллиантах. |
| Don’t you see me shining?
| Разве ты не видишь, как я сияю?
|
| Hit the club and I’m blinding, seat reclining
| Попади в клуб, и я ослеплю, откинувшись на сиденье
|
| And I’m poppin' them bottles, and I’m with them models
| И я открываю им бутылки, и я с ними модели
|
| Ferragamo and Fendi, Truey, Louie and Bally
| Феррагамо и Фенди, Труи, Луи и Балли
|
| Young rich nigga, taking them trips to Cali
| Молодой богатый ниггер, возит их в Кали
|
| I’m sippin' I’m drinkin' I’m leanin' I’m fallin' my money is taller than
| Я потягиваю, я пью, я наклоняюсь, я падаю, мои деньги выше, чем
|
| buildings
| здания
|
| I’m smokin' on kush and you smokin' on midget, I’m talkin' bout smaller than
| Я курю куш, а ты куришь карлик, я говорю о меньшем, чем
|
| children
| дети
|
| You ain’t talkin' bout guns, you ain’t talkin' bout drama.
| Вы не говорите об оружии, вы не говорите о драме.
|
| You ain’t talkin' bout M’s, you ain’t talkin' bout money, you ain’t talkin'
| Ты не говоришь о М, ты не говоришь о деньгах, ты не говоришь
|
| bout commas
| запятые
|
| You ain’t talkin' bout shit
| Ты не говоришь о дерьме
|
| You ain’t talkin' bout racks, you ain’t got no cash
| Вы не говорите о стойках, у вас нет наличных
|
| You ain’t talkin' bout whips, you ain’t talkin' bout bets, you ain’t talkin'
| Ты не говоришь о кнутах, ты не говоришь о ставках, ты не говоришь
|
| bout Jags
| насчет Jags
|
| You ain’t talkin' bout loud, you ain’t talkin' bout gas, you ain’t talkin' bout
| Вы не говорите громко, вы не говорите о газе, вы не говорите о бое
|
| strong
| сильный
|
| You ain’t talkin' bout juugs, you ain’t talkin' bout plays
| Вы не говорите о кувшинах, вы не говорите о пьесах
|
| Boy I’m so on, boy I’m so on
| Мальчик, я такой, мальчик, я такой
|
| I can’t live without it, ain’t no way around it
| Я не могу жить без этого, нет никакого способа обойти это.
|
| You ain’t got that sack, then you shouldn’t talk about it
| У тебя нет этого мешка, тогда тебе не следует об этом говорить
|
| I can’t live without it, ain’t no way around it
| Я не могу жить без этого, нет никакого способа обойти это.
|
| You ain’t got that sack, then you shouldn’t talk about it
| У тебя нет этого мешка, тогда тебе не следует об этом говорить
|
| Hello, thank you, come again
| Здравствуйте, спасибо, приходите еще
|
| Rich than famous | Богатый, чем знаменитый |