| Drifting beyond, beyond the gates of Pain… of pain.
| Дрейфуя дальше, за ворота Боли… боли.
|
| Souls leave this mortal shape, souls transcend to the dark.
| Души покидают эту смертную форму, души переходят во тьму.
|
| Left in trance, out of the body.
| Остался в трансе, вне тела.
|
| Possessed by the power of will.
| Обладает силой воли.
|
| Grotesque perception, slow levitation.
| Гротескное восприятие, медленная левитация.
|
| The sense of gravity ends at the dead of night.
| Чувство гравитации заканчивается глубокой ночью.
|
| Transcending in trance, as the shadows rise.
| Трансцендируя в трансе, когда поднимаются тени.
|
| A perished earth, as blackness conquers the light.
| Погибшая земля, как чернота побеждает свет.
|
| At the dead of night, a final salvation in darkness.
| Глубокой ночью, окончательное спасение во тьме.
|
| Possessed by will, abandoning into an endless night.
| Одержимый волей, уходящий в бесконечную ночь.
|
| Souls leave this mortal shape, souls transcend to the dark.
| Души покидают эту смертную форму, души переходят во тьму.
|
| Drifting beyond, beyond the gates of Pain.
| Дрейфуя дальше, за врата Пейна.
|
| Drifting beyond.
| Дрейфуя дальше.
|
| Condemned in the void between two worlds.
| Осужден в пустоте между двумя мирами.
|
| A salvation from agony.
| Спасение от агонии.
|
| Paranormal black light.
| Паранормальный черный свет.
|
| Souls gather as flaming tongues in a realm where only night prevails.
| Души собираются, как пламенные языки, в царстве, где царит только ночь.
|
| Transcending in trance, as the shadows rise.
| Трансцендируя в трансе, когда поднимаются тени.
|
| A perished earth, as blackness conquers the light.
| Погибшая земля, как чернота побеждает свет.
|
| At the dead of night, a final salvation in darkness.
| Глубокой ночью, окончательное спасение во тьме.
|
| Possessed by will, abandoning into an endless night.
| Одержимый волей, уходящий в бесконечную ночь.
|
| Levitation, leave this mortal shape.
| Левитация, оставь эту смертную форму.
|
| Drifting beyond the gates of pain.
| Дрейфуя за ворота боли.
|
| Transcendental Chaos.
| Трансцендентальный хаос.
|
| At the threshold to eternity.
| На пороге вечности.
|
| Transcendental Chaos.
| Трансцендентальный хаос.
|
| A liberation of pain.
| Освобождение от боли.
|
| Souls drifting like flaming tongues.
| Души дрейфуют, как пылающие языки.
|
| Souls enshrined in eternal darkness.
| Души, заключенные в вечной тьме.
|
| At the dead of night…
| Глубокой ночью…
|
| At the dead of night, possessed by will.
| Глубокой ночью, одержимый волей.
|
| Levitation, leave this mortal shape.
| Левитация, оставь эту смертную форму.
|
| Drifting beyond the gates of pain.
| Дрейфуя за ворота боли.
|
| Transcendental Chaos.
| Трансцендентальный хаос.
|
| At the threshold to eternity.
| На пороге вечности.
|
| Transcendental Chaos.
| Трансцендентальный хаос.
|
| A liberation of pain.
| Освобождение от боли.
|
| Liberation.
| Освобождение.
|
| Liberation. | Освобождение. |